Найти

Право международной купли-продажи товаров

FOB: Проблемы соответствия судна требованиям порта

Судно, названное покупателем, должен соответствовать требованиям порта, касающихся грузоподъемности и способности судна принимать грузы с определенным весом. Если же судно не соответствует, то продавец имеет право отвергнуть номинированное судно.

В деле Hecht, Pfeiffer (London) Ltd. v. Sophus Berendsen (London) Ltd. (1929) 33 Ll LR 157, суд постановил, что одно из обязанностей покупателя — называть судно, которое должно, по характеристикам, соответствовать требованиям порта.

Каждый порт имеет свои требования, которые касаются в основном, способности судна выдерживать погрузку определенного вида товаров или же ограничение на пребывания определенной вида судов на порту.

Согласно материалам дела Richci International v. Bunge & Co. Ltd. (The New Prosper) (1991) 2 Lloyd's Rep. 920, договор предусматривал, что «названное судно должно соответствовать всем ограничениям, касающихся погрузки груза на порту в Южной Австралии и Викториии» (nominated vessel must comply with all South Australian and/or Victorian load port restrictions).

Покупатели своевременно назвали судно, но продавцы не приняли, так как судно, по их мнению, несоответствовало требованиям порта. Вследствие этого, покупатели обратились Австралийский Совет Поставщиков Ячменя (Australian Barley Board), который имел монополию на исключительное право поставки ячменя на условиях поставки FOB, а также право на номинирование судна.

Это означало, что товар поставляемый продавцами, на самом деле, поставлялся Советом продавцам. На основании этого, покупатели спросили Совет, может ли тот погрузить товар на названное судно в порту, на что Совет дал утвердительный ответ.

Вооружившись этим ответом, покупатель потребовал от продавца принять номинированное судно, мотивируя это тем, что продавец покупал у Совета на аналогичных условиях. Поэтому, по идее, продавец должен принять судно, названное покупателем так как они находятся на одинаковых условиях.

Суд, однако, не принял доводов покупателя, мотивируя это тем, что данный договор заключен между этим продавцом и покупателем, и аналогичные отношения продавца с другими сторонами не влияют на отношения между сторонами по данному договору.

Здесь необходимо помнить, что по условиям FOB, все расходы связанные с непринятием судна, то есть неспособностью судна принять груз, покрываются покупателем.
Обновить список комментариев

Комментарии (4)

Вставка изображения

Файл не выбран

Выберите файл
  • А разве эта тема не обсуждалась чуть раньше? Вроде в опасностях моря это затрагивалось.

    >>Здесь необходимо помнить, что по условиям FOB, все расходы связанные с непринятием судна, то есть неспособностью судна принять груз, покрываются покупателем.

    Я не силен в инкотермс и изучаю его по этим статьям. И тут, собственно такой вопрос, эта норма диспозитивная или императивная? (или же это просто рекомендации, а все остальное определено договором в любом случае)
    Какую форму договора лучше использовать покупателю, чтобы не «залететь» с судном в такой ситуации?

    • Она могла обсуждаться в блоге морского страхового права, но только в связи со страховым покрытием. Здесь же обсуждаются другой аспект. То что вы говорите будет подробно обсуждаться в блоге морского страхового права под заголовком «мореходность судна», так как понятие мореходности судна также включает в себя соответствие судна определенному порту (portworthiness).

      Данная норма является императивной только тогда, когда стороны оговаривают условия Инкотермс в договоре, а по умолчанию, она не может быть императивной. Например, в Великобритании, если она прямо не указана в договоре, то применяются положения Закона о Купле-Продажи от 1979 г.

      В такой ситуации, лучше или не использовать ФОБ или же оговорить что покупатель не отвечает за расходы, хотя это будет сложно. Хотя согласно Б6 Инкотермс в договоре перевозки, эти расходы можно возложить на продавца.

      В данном случае, лучшим выходом было бы оговорить в договоре, что при необоснованном отказе принять названное судно, расходы по содержанию судна возлагаются на продавца.

        • Прочитав пришла в голову мысль:
          В практике встречаются договора на трех языках?
          Первые два — языки стран места нахождения сторон договора, и третий — язык страны выбранной для решение судебных споров?

        • Вы имеет виду право регулирующее договор? Или что?

          Такие договора существует и недавний пример — это договор заключенный Газпромом и Сидрилл.

          Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.