Найти

Темы немецкого права

О чём мы летом отвечали, когда другие отдыхали 4. Сборник отрывков вопросов и ответов в Германии. Часть 88.



Вопрос ххх1 Здравствуйте! Меня интересует взыскание алиментов с должника, работодатель которого находится в Швейцарии. Какие документы мне нужно отправить и на какие международные правовые акты ссылаться при составлении заявления? Как получить алименты на детей из Швейцарии. Спасибо.

Ответ ххх1
Уважаемая ..., поскольку Ваш вопрос недостаточно конкретизирован относительно местонахождения участников и места реализации Ваших прав, далее несколько ответов

1) если Ваш должник проживает и работает в Швейцарии, то:
— руководствоваться следует соответственно нормами швейцарского права (Art. 276 ZGB, (Schweizerisches Zivilgesetzbuch),

— вопрос задавать юристу из Швейцарии по реализации конкретных норм о взыскании (Art. 276-289 ZGB), а не российским правоведам о «международных конвенциях и иных незначащих обще-декларативных бумагах», неприменимых в конкретных ситуациях,

— действовать согласно швейцарскому процессуальному и гражданскому праву, т.е. обращаться к участникам процесса на ИХ языке и по ИХ нормам. В этом мы можем Вам посодействовать.

2) если Ваш должник проживает в России, но работает в Швейцарии или в швейцарской компании, а взыскание Вы хотите осуществлять в России то:

— Вы должны обратиться к швейцарской компании сославшись на нормы швейцарского права, которые обязывают компанию предоставить Вам информацию о заработке должника для процесса взыскания алиментов в другой стране,

— обращение должно содержать ссылки на положения, по которым плательщик или работодатель должника может быть в судебном порядке обязан к удержанию или изъятию из размера заработка тех сумм, которые будут определены судом в предстоящем процессе. В этом мы так же можем Вам посодействовать.

3) Заявлять в Вашем случае ничего никому не следует, а следует вступить с должником в письменный контакт согласно праву места его проживания и работы с целью внесудебного урегулирования путём предложения ему договора о добровольной выплате тех или иных сумм, в зависимости от его заработка. Только если это предложение будет им отклонено или проигнорировано, Вы можете начать преследование Ваших прав в суде. И в этом (относительно Швейцарии и предложении должнику на немецком языке) мы можем оказать Вам помощь.

Вопрос ххх2
Здравствуйте! Я замужем за гражданином Швейцарии. У нас совместный ребенок. Брак был зарегистрирован в Швейцарии и ребенок родился там же и у ребенка швейцарский паспорт. У меня сложилась следующая ситуация: нет доступа к счетам, все покупки осуществляются с разрешения мужа, будь то колготки для ребенка, либо продукты питания. Мне выделяется мизерная сумма на карманные расходы, при этом, если у мужа плохое настроение, он может сказать, что не даст денег. Языковые курсы он отказывается оплачивать, мотивируя это тем, что я столько времени живу в Швейцарии, а до сих пор не хочу общаться с ним на немецком языке (мы общаемся на английском, хотя я уже могу разговаривать на бытовом уровне). Я живу под постоянным давлением и с постоянными упреками. Он меня оскорбляет и унижает. При этом я постоянно нахожусь с ребенком, у меня связаны руки, будь то написание резюме или интервью в рекрутинговых фирмах. У меня 2 высших образования.
В связи с этим у меня несколько вопросов:
1) можно ли обязать мужа к обязательной ежемесячной выплате фиксированной суммы денег? Читала на форумах, что согласно швейцарским законам жена имеет право на 20% от зарплаты мужа на карманные расходы, так ли это?
2) в случае развода, останется ребенок со мной или муж может его отобрать? Я консультировалась в швейцарской организации по защите женщин-иммигранток, там сказали, что суд всегда на стороне ребенка. Т.е. если все… года он был со мной большой шанс так и останется.
3) в случае начала судебного процесса, как я смогу оплатить юридическую поддержку, ведь она в Швейцарии очень дорого стоит. Либо возможно оказание правовой помощи со стороны посольства моей страны (...) либо со стороны каких-либо организаций? Спасибо! С уважением.

Ответ ххх2
Уважаемая ..., разумеется Вам следует обратиться к швейцарским коллегам-адвокатам, но при этом первым Вашим вопросом, который Вы должны им задать и на что Вы должны обратить их внимание:

— о несоблюдении Вашим супругом Art. 331 и Art. 332 ZGB (Schweizerisches Zivilgesetzbuch) в плане ограничения положенного Вам уровня свободы Art. 332 Абз. 2 ZGB,

— о том, что он, как «Familienhaupt» обязан оплатить Ваше обращение к адвокатам (Art. 332 ZGB) и оказание ими дальнейшей помощи Вам,

— о том, что Вы требуете доплаты Вам за определённый срок нахождения в браке. Для этого адвокаты затребуют документы о его ежемесячном заработке, которые Вы заранее можете найти и предоставить самостоятельно.

Поскольку Ваша семья для адвоката является т.н. «общим должником», то о расходах обязан заботится любой и каждый член семьи. Поэтому финансовый вопрос регулирования соблюдения Вашего права Вы должны полностью передать супругу. (= все счета адвокатов по Вашим вопросам и вопросам нарушения супругом Ваших прав — он же и должен оплатить и счёт должен быть на его имя).

При возникновении проблем с напр. оскорблениями Art. 177 StGB (Schweizerisches Strafgesetzbuch) или иными ущемлениями личностных прав — Ваш первый советник: полиция, куда Вы можете направить обоснованное заявление для фиксации случая.

Такая фиксация и наличие протоколов послужит Вам и Вашим адвокатам хорошую службу в дальнейших процессах развода и заботе о ребёнке. Поэтому не следует «стесняться» обращаться в полицию и «коллекционировать» протоколы вызовов или заявления с регистрацией даты их принятия.

Об адвокатских расходах на развод Вам беспокоиться так же не следует. Первое задание Вашему адвокату в семейном деле следует дать: заявить о процессуальной помощи Вас, как «зависимого» члена семьи без собственного дохода (см. выше Art. 332 ZGB).

Консульские отделы Вашей страны во внутрисемейных проблемах Вам вряд ли помогут. Вам следует оперировать исключительно положениями права страны нахождения. В остальном — буду рад оказать Вам информационную и разъяснительную поддержку.
____________________________________________________
V.Haupt, Haupt & Partner, Hannover, +049-511-1613948 – о немецком праве на русском.
Обновить список комментариев

Комментарии (0)

Вставка изображения

Файл не выбран

Выберите файл
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.