Публикации

Анатолий Краснянский →  Неизбежно наступит момент, когда народ узнает об обмане! Ошибки в Конвенции о правах ребенка. Открытое письмо Президенту

Уважаемый Владимир Владимирович!

Прошу обратить внимание на ошибки в Конвенции о правах ребенка:

1. Эдуард Шеварднадзе в 1989 году обманул советский народ: привез из США неэквивалентный перевод Конвенции о правах ребенка, Министерство иностранных дел и Министерство образования и науки до сих пор скрывают обман.

В частности, в официальном переводе на русском языке статьи 9 Конвенции говорится о том, что ребенка могут отобрать у родителей только на основании решения суда. На самом деле социальные службы вправе отбирать детей по своему усмотрению. Потом родители, если будут силы и средства, могут обжаловать в суде решение социальных служб.

Официальный перевод с английского на русский язык статьи 9, части 1 (перевод, привезенный Шеварднадзе):

«Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка».

Article 9, part 1:

States Parties shall ensure that a child shall not be separated from his or her parents against their will, except when competent authorities subject to judicial review determine, in accordance with applicable law and procedures, that such separation is necessary for the best interests of the child. Such determination may be necessary in a particular case such as one involving abuse or neglect of the child by the parents, or one where the parents are living separately and a decision must be made as to the child's place of residence.

Справка. Конвенция о правах ребенка на английском и русском (официальный перевод) языках. URL: avkrasn.ru/article-373.html.

Сравнение текстов на английском и русском языках показывает, что словосочетание «subject to judicial review» перевели так: «согласно судебному решению». Но это неэквивалентный перевод. Эквивалентный перевод «subject to judicial review»: «находящиеся под судебным контролем» (то есть решение компетентных органов может быть отменено судом).

В России под судебным контролем находятся органы государственной власти, органы местного самоуправления, общественные объединения и должностные лица.

Судебный контроль означает, что решения этих органов, объединений и лиц, а также их действие или бездействие могут быть обжалованы в суд (Конституция Российской Федерации, статья 46, часть 2).

Таким образом, согласно статье 9 части 1 Конвенции (эквивалентный перевод) для того чтобы отобрать ребенка у родителей не требуется решение суда. Если социальные службы, занимающиеся детьми, отберут ребенка, то родители имеют право обратиться в суд, чтобы обжаловать действия социальных служб.

Следует повторить главную мысль: официальный перевод, привезенный из США Шеварднадзе, вводит граждан России в заблуждение.

Согласно официальному (неэквивалентному) переводу, чтобы отобрать ребенка у родителей, нужно решение суда. Но на самом деле статья 9 гласит, что компетентные органы могут отобрать ребенка без суда, исходя из наилучших (каких именно? – А.К.) интересов ребенка.

Эквивалентный перевод:

«Государства-участники должны обеспечивать, чтобы ребенок не был отделен от его родителей против их воли, за исключением случаев, когда компетентные органы, находящиеся под судебным контролем (when competent authorities subject to judicial review), решают в соответствии с действующим законодательством и процедурами, что такое отделение необходимо в жизненных интересах (the best interests) ребенка. Такое решение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка».

Российские граждане возмущаются, когда социальные службы до суда отбирают детей у родителей. Однако именно часть 1 статьи 9 Конвенции является правовым основанием для этого: «компетентные органы, находящиеся под судебным контролем, решают в соответствии с действующим законодательством и процедурами, что такое отделение необходимо в жизненных интересах ребенка».

Справка. О том, что официальный текст Конвенции на русском не является аутентичным тексту Конвенции на английском языке, я сообщил в Министерство иностранных дел еще в 2010 году. URL: avkrasn.ru/article-379.html.

Конвенция о правах ребенка изучается в начальной, основной, средней и высшей школе. При этом, естественно, используют официальный перевод, привезенный из США Эдуардом Шеварднадзе.

Следовательно, Министерство иностранных дел и Министерство образования и науки в течение многих лет обманывают российский народ, в том числе несовершеннолетних, скрывая истинный смысл части 1 статьи 9 Конвенции.

Неизбежно наступит момент, когда народ узнает об обмане!

2. Конвенция о правах ребенка противоречит одному из принципов международного права: «Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающему его достоинство обращению или наказанию»

До введения основных положений Конвенции в российское законодательство детей отбирали у родителей, которые не любили и не заботились о нем и более того – в некоторых случаях представляли угрозу для его жизни и здоровья. В Конвенции основанием для отделения («отобрания» — по российскому законодательству) ребенка от родителей достаточно мнения социальных служб о том, что родители не обеспечивают «жизненных («наилучших»: the best interests) интересов ребенка».

Согласно Конвенции ребенка могут отобрать (и на практике отбирают – смотрите в Интернете) у родителей, которые любят ребенка, но не обеспечивают, по мнению социальных служб, его жизненных интересов.

Нет более сильного и постоянного чувства, чем любовь родителей к детям.

Следовательно, отбирать ребенка у любящих его родителей – это бесчеловечно и жестоко. Один из основных принципов современного международного права – принцип уважения прав человека, в том числе принцип: «Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающему его достоинство обращению или наказанию».

Очевидно, что Конвенция о правах ребенка (1989) в момент заключения противоречила принципу уважения прав человека.

Справка. Строгое доказательство этого тезиса дано в статье: Вопросы гуманитарных наук. 2010. № 3. Издательство «Компания Спутник+». URL: avkrasn.ru/article-368.html.


3. Согласно Конвенции, государственные органы отбирают ребенка даже в том случае, когда только один из супругов нарушил права («наилучшие» интересы) ребенка. Это противоречит одному из основных начал современных правовых систем.

При этом наказывают не нарушивших права детей матерей или отцов, отбирая у них детей; наказывают детей – лишают любящих их матерей или отцов и лишают возможности взаимного общения с братьями, сестрами и другими родственниками. Это противоречит одному из основных начал современных правовых систем: принципу юридической ответственности только за виновное противоправное поведение и признания каждого невиновным до тех пор, пока вина не будет установлена в судебном порядке; презумпция невиновности.

В качестве примера можно привести ситуацию с многодетной (четверо детей) семьей Шевалдиных. Наталья Ивановна Шевалдина жестоко наказала, по мнению чиновников из социальных служб, старшую дочь. В результате отобрали всех детей, по сути, разрушили семью.

Даже если в суде будет доказано, что мать жестоко обращалась с детьми, то в чем виноват ее муж, к которому социальные службы не предъявили никаких претензий? В чем виновата бабушка, которую лишили возможности общаться с внуками? Невиновные понесут наказание — и это считается нормальным?!

Очевидно, что основное право детей – это право на воспитание родной матерью и родным отцом. Это положение, на мой взгляд, необходимо ввести в российское законодательство.

4. Статья 16 Конвенции содержит грубейшую педагогическую ошибку — запрещение кому-либо, в том числе родителям, воспитывать детей.

Статья 16 Конвенции о правах ребенка

1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.

2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.

Воспитание невозможно без воздействия на ребенка. Воздействие на ребенка невозможно без вмешательства в его личную жизнь. Например, без вмешательства (тактичного) при выборе им друзей и знакомых, без вмешательства (тактичного) в распределение времени между выполнением домашних заданий и отдыхом, без вмешательства (тактичного) в выбор ребенком книг, телепрограмм, кинофильмов, без управления многими другими действиями ребенка. Поэтому статью 16 можно сформулировать следующим образом: «Ни один ребенок не может быть объектом воспитания со стороны кого-либо» (пункт 1); «Ребенок имеет право на защиту закона от посягательств кого-либо на его воспитание». Воспитанием занимаются в основном родители. Пункт 1 статьи 16 запрещает родителям заниматься воспитанием, а пункт 2 статьи 16 указывает на то, что в национальных законодательствах государств, которые подписали и ратифицировали Конвенцию, должно быть предусмотрено наказание для родителей, которые будут вмешиваться в личную жизнь своих несовершеннолетних детей.

Родители, не имеющие юридического образования, могут подумать, что их вмешательство в личную жизнь ребенка всегда является законным – они ведь родители! Однако на самом деле законным является вмешательство, например, дознавателя или следователя в личную жизнь ребенка, если ребенок совершил преступление, подозревается или обвиняется в его совершении.

Запрет на воспитание детей является грубейшим нарушением прав ребенка, так как запрет на воспитание делает невозможным развитие ребенка и его подготовку к активному участию в общественной, производственной и культурной жизни.

Справка. Ошибки в статье 16 Конвенции: Системный анализ юридических документов. Часть 4. «Вопросы гуманитарных наук». № 1. 2011. Издательство «Компания Спутник+». URL: avkrasn.com/article-900.html .

5. Другие ошибки (не все) в Конвенции

1. В Конвенции отсутствуют определения основных понятий, использующихся в этом Договоре. В частности, нет определений понятий: «свободное общество», «надлежащее воспитание», «жизненные («наилучшие») интересы ребенка» и других понятий, то есть в Конвенции нарушен принцип понятийной определенности, который должен выполняться в любом законодательном акте.

2. Конвенция содержит внутренние противоречия: деонтически несовместимые нормы права, то есть в Конвенции нарушен принцип модальной сбалансированности, который должен выполняться в любом законодательном акте.

Справка. О принципах понятийной определенности и модальной сбалансированности: А.А. Кененов, Г.Т. Чернобель. Логические основы законотворческого процесса. Правоведение. -1991. — № 6. — С. 71 — 76. URL: avkrasn.ru/article-345.html .

Исходя из того, что:

1. Эдуард Шеварднадзе подписал Договор, русский текст которого не является аутентичным английскому;

2. Конвенция противоречит принципу уважения прав человека, в том числе принципу: «Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающему его достоинство обращению или наказанию»;

3. Конвенция противоречит юридическому принципу, а именно принципу юридической ответственности только за виновное противоправное поведение;

4. Конвенция содержит грубейшую педагогическую ошибку — запрещение кому-либо, в том числе родителям, воспитывать детей;

необходимо аннулировать указанный Договор.

С уважением — Анатолий Владимировия Краснянский.

2 апреля 2013 года.

Анатолий Краснянский →  Анатолий Краснянский. "Записка Берии Сталину" – фальшивый документ. Часть 2 Логический анализ показал, что автор "Записки" и Берия – разные лица

1. Введение

1.1. В настоящее время существуют две версии относительно расстрела военнопленных поляков: советская и версия Геббельса. В советской версии утверждается, что поляков расстреляли немцы осенью 1941 года. Версия основана на данных комиссии Бурденко, на многочисленных непротиворечивых фактах и достоверных документах. В 1943 году Геббельс обвинил советские власти в том, что они расстреляли поляков весной 1940 года. Версия опирается, если не считать противоречивые «факты» и сомнительные «свидетельства», в основном на два документа, таинственным образом появившихся в 1992 году: «Записке Берии Сталину» и «Постановлении Политбюро от 5 марта 1940 года».

Среди российских и украинских исследователей, которые своими работами подтвердили советскую версию, необходимо указать Юрия Игнатьевича Мухина, Дмитрия Евгеньевича Доброва, Владислава Николаевича Шведа, Сергея Эмильевича Стрыгина, Арсена Бениковича Мартиросяна, Юрия Максимовича Слободкина, Володимира Бровко, Пармена Посохова (псевдоним). Большой вклад в обоснование советской версии сделал Виктор Иванович Илюхин, который получил от неизвестного (пока) лица уникальную информацию о том, как подделывали «Записку» и «Постановление» и опубликовал эти важные сведения.

Государственная Дума 26 ноября 2010 года приняла заявление «О Катынской трагедии и её жертвах». Депутаты Государственной думы признали, что «массовое уничтожение польских граждан на территории СССР во время 2-й мировой войны стало актом произвола тоталитарного государства, подвергшего репрессиям также сотни тысяч советских людей за политические и религиозные убеждения, по социальным и иным признакам».

После заявлений Думы и Дмитрия Анатольевича Медведева версия об ответственности НКВД и высшего советского руководства за расстрел польских офицеров весной 1940 года стала официальной.

Необходимо понимать, что подтверждение, либо опровержение гипотезы или теории является делом исследователей и только исследователей, но никак не политиков.

1.2. Системный анализ с метод исследования какого-либо объекта как системы (целостного множества взаимосвязанных элементов). При целенаправленном изучении на первом шаге осуществляется разбиение (разделение) системы на подсистемы (этап анализа системы). Каждая из подсистем рассматривается затем как система. Анализ – операция разделения вещи, явления, свойства, отношения между предметами (объектами) или исторического документа на составные части, выполняемая в процессе познания и практической деятельности.

В системном анализе исторических документов можно выделить следующие основные операции: 1. Анализ исторической информации. 2. Лингвистический анализ. 3. Логический анализ. 3. Юридический анализ. 4. Психологический анализ. 5. Географический анализ. 6. Политический анализ. 7. Анализ статистических данных. 8. Анализ с точки зрения делопроизводства.

Цель системного анализа исторических документов – наиболее полно исследовать эти документы.

Основная цель системного анализа в данном исследовании – выявить фактические, лингвистические, логические и юридические ошибки в «Записке Берии Сталину».

2. Объект анализа

Источник информации – www.rusarchives.ru/publication/katyn/01.shtml
Докладная записка наркома внутренних дел СССР Л.П. Берии И.В. Сталину с предложением поручить НКВД СССР рассмотреть в особом порядке дела на польских граждан, содержащихся в лагерях для военнопленных НКВД СССР и тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии. Март 1940 г.
Подлинник: РГАСПИ. Ф.17. Оп.166. Д.621. Л.130-133.
Источник информации – www.rusarchives.ru/publication/katyn/01.shtml
№ 794/Б
Сов. секретно
ЦК ВКП(б)
товарищу Сталину
www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008987
В лагерях для военнопленных НКВД СССР и в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии в настоящее время содержится большое количество бывших офицеров польской армии, бывших работников польской полиции и разведывательных органов, членов польских националистических к[онтр]р[еволюционных] партий, участников вскрытых к[онтр]р[еволюционных] повстанческих организаций, перебежчиков и др. Все они являются заклятыми врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю.
Военнопленные офицеры и полицейские, находясь в лагерях, пытаются продолжать к[онтр]р[еволюционную] работу, ведут антисоветскую агитацию. Каждый из них только и ждет освобождения, чтобы иметь возможность активно включиться в борьбу против советской власти.
Органами НКВД в западных областях Украины и Белоруссии вскрыт ряд к[онтр]р[еволюционных] повстанческих организаций. Во всех этих к[онтр]р[еволюционных] организациях активную руководящую роль играли бывшие офицеры бывшей польской армии, бывшие полицейские и жандармы.
Среди задержанных перебежчиков и нарушителей госграницы также выявлено значительное количество лиц, которые являются участниками к[онтр]р[еволюционны]х шпионских и повстанческих организаций.
В лагерях для военнопленных содержится всего (не считая солдат и унтер-офицерского состава) 14 736 бывших офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, жандармов, тюремщиков, осадников и разведчиков, по национальности свыше 97 % — поляки.
Из них:
генералов, полковников и подполковников — 295
майоров и капитанов — 2080
поручиков, подпоручиков и хорунжих — 6049
офицеров и младших командиров полиции, пограничной охраны и жандармерии —1030
рядовых полицейских, жандармов, тюремщиков и разведчиков — 5138
чиновников, помещиков, ксендзов и осадников — 144
В тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии всего содержится 18 632 арестованных (из них 10 685 — поляки), в том числе:
бывших офицеров — 1207
бывших полицейских, разведчиков и жандармов —5141
шпионов и диверсантов — 347
бывших помещиков, фабрикантов и чиновников —465
членов различных к[онтр]р[еволюционных] и повстанческих организаций и разного к[онтр]р[еволюционного] элемента — 5345
перебежчиков — 6127
Исходя из того, что все они являются закоренелыми, неисправимыми врагами советской власти, НКВД СССР считает необходимым:
I. Предложить НКВД СССР:
1) дела о находящихся в лагерях для военнопленных 14 700 человек бывших польских офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, разведчиков, жандармов, осадников и тюремщиков,
2) а также дела об арестованных и находящихся в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии в количестве 11 000 человек членов различных к[онтр]р[еволюционных] шпионских и диверсионных организаций, бывших помещиков, фабрикантов, бывших польских офицеров, чиновников и перебежчиков —
— рассмотреть в особом порядке, с применением к ним высшей меры наказания — расстрела.
II. Рассмотрение дел провести без вызова арестованных и без предъявления обвинения, постановления об окончании следствия и обвинительного заключения в следующем порядке:
а) на лиц, находящихся в лагерях военнопленных, — по справкам, представляемым Управлением по делам военнопленных НКВД СССР,
б) на лиц, арестованных — по справкам из дел, представляемым НКВД УССР и НКВД БССР.
III. Рассмотрение дел и вынесение решения возложить на тройку, в составе т.т. Берия, Меркулова и Баштакова (начальник 1-го спецотдела НКВД СССР)
Народный комиссар внутренних дел Союза ССР
Л. Берия
Пометы на 1-м листе:
1. По тексту документа и на полях — личные подписи И. Сталина, К. Ворошилова, А. Микояна, сделанные синим карандашом, В. Молотова — простым карандашом. На полях рукой, очевидно, секретаря Сталина: «Калинин — за, Каганович — за».
АПРФ. Ф. 3. Закрытый пакет № 1. Подлинник.
Опубликовано: Katyn. Dokumenty ludobojstwa. Warszawa, 1992. S. 34–40.

3. Логический анализ

3.1. Анализ суждения: «Все они являются заклятыми врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю».

Докажем, что не все офицеры бывшей Польской армии являлись врагами советской власти.

Аргумент 1. В качестве первого аргумента приведем отрывки из доклада УПВ НКВД СССР о состоянии лагерей военнопленных и содержании военнопленных [11]:

«Политико-моральное состояние офицеров и полицейских подавленное. Среди офицеров началось расслоение на кадровых и запасных, которые между собой имеют разные взгляды и отношения к войне и Советскому Союзу».

«Полковник Малиновский в беседе заявил: «Настроение офицеров подавленное. 20 лет мы строили Польшу и за 20 дней ее потеряли. В Германию ехать не хочу и буду просить гостеприимства Советского Союза до окончания войны между Германией и Францией».

«Офицеры запаса — это инженеры, врачи, агрономы, учителя, бухгалтеры ругают правительственную верхушку бывшего польского государства, Англию и Францию, которые втянули их в войну, а помощи не оказали. Эти офицеры выражают желание скорее поехать на работу, а многие из них желают остаться в СССР».

Аргумент 2. 20 февраля 1940 года Сопруненко и Нехорошев обратились к Берии с инициативой отпустить часть военнопленных по домам [35]: «Из числа офицеров запаса, жителей западных областей УССР и БССР — агрономов, врачей, инженеров и техников, учителей, на которых нет компрометирующих материалов, отпустить по домам. По предварительным данным из этой категории может быть отпущено 400–500 человек».

Таким образом, суждение: «Все они являются заклятыми врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю» является ложным. Здесь сделана логическая ошибка «от смысла разделительного к смыслу собирательному». Существо этой ошибки ([12], стр. 425) заключается в том, что о целом утверждается то, что справедливо только относительно частей этого целого.

3.2. Анализ суждений: А. «Все они являются заклятыми врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю». Б. Военнопленные офицеры и полицейские, находясь в лагерях, ведут антисоветскую агитацию.

Докажем, что из суждений А и Б следует бессмысленное суждение: «Заклятые враги ведут антисоветскую агитацию среди заклятых врагов». Доказательство. Рассмотрим понятие «агитация». «Агитация (от латинского agitatio — приведение в движение), одно из средств политического воздействия на массы, оружие борьбы классов и их партий; агитация выражается в распространении какой-либо идеи или лозунга, побуждающих массы к активному действию». [13]. В понятие «агитация» входит понятие «массы» в качестве объекта агитации. Без «масс» нет и быть не может агитации. Если все военнопленные были, как утверждает автор «Записки», заклятыми врагами советской власти, то кого они могли агитировать? Ведь общение военнопленных с персоналом лагеря было строго регламентированным и ограниченным, и, кроме этого, общению военнопленных с персоналом лагеря мешал языковый барьер.

Следовательно, из двух суждений А и Б следует суждение: «Заклятые враги ведут антисоветскую агитацию среди заклятых врагов». Это бессмысленное суждение.
Как было ранее показано, суждение: «Все они являются заклятыми врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю» является ложным, а суждение «Военнопленные офицеры и полицейские, находясь в лагерях, ведут антисоветскую агитацию» – истинным. Дело в том, что состав военнопленных был неоднородным и среди военнопленных были как противники советской власти (большинство), которые вели антисоветскую агитацию, так и сторонники. Агитацию за советскую власть проводили среди военнопленных специально обученные политработники.

3.3. Анализ суждения: «Военнопленные офицеры и полицейские, находясь в лагерях, пытаются продолжать контрреволюционную работу».

Из этого суждения следует ложное суждение: «Польские офицеры вели в Польской армии контрреволюционную работу».

Доказательство. В состав суждения: «Военнопленные офицеры и полицейские, находясь в лагерях, пытаются продолжать контрреволюционную работу» входит суждение: «Военнопленные офицеры, находясь в лагерях, пытаются продолжать контрреволюционную работу». Из словосочетания «пытаются продолжать» следует, что польские офицеры до помещения их в лагеря проводили контрреволюционную работу, а в лагерях ее «продолжают». Где и когда польские офицеры могли проводить эту работу? До войны офицеры служили в Польской армии. При введении советских войск на территории Белоруссии и Украины, оккупированные Польшей в 1920 году, польские офицеры участвовали (и то не все) в кратковременных боевых действиях (в течение одной или двух недель), затем сдались в плен, несколько дней находились в приемных пунктах для военнопленных и затем оказались в лагере для военнопленных. Следовательно, до попадания в плен офицеры могли вести «контрреволюционную работу» только в Польской армии. В СССР понятие «контрреволюционная работа» означала борьбу за восстановление дореволюционных порядков. Таким образом, из исходного суждения следует ложное суждение: «Польские офицеры вели в Польской армии контрреволюционную работу».

3.4. Анализ суждения: «Каждый из них только и ждет освобождения, чтобы иметь возможность активно включиться в борьбу против советской власти».

Выражение «каждый из них» эквивалентно по смыслу «все они». Это суждение является ложным. Чтобы опровергнуть общее суждение, достаточно привести один пример, противоречащий этому суждению. Приведем два примера того, что не все офицеры ждали освобождения, чтобы бороться с советской властью.

Пример 1. Некоторые офицеры ждали освобождения, чтобы встретиться с родственниками. Некоторые из них так переживали разлуку, что шли на самоубийство. Например, 7 декабря Начальник Управления НКВД СССР по делам о военнопленных майор Сопруненко и Комиссар Управления НКВД СССР по делам о военнопленных и полковой комиссар Нехорошев отправили Берии сообщение [14], что «2 декабря 1939 г. в Козельском лагере покончил жизнь самоубийством (повесился) военнопленный Захарский Базилий Антонович. Захарский Б. А., 1898 года рождения, до 1919 г. рабочий-слесарь, с 1919 г. и до последнего времени служил в польской армии, военное звание — хорунжий. За все время нахождения в лагерях Захарский Б.А. был в угнетенном состоянии, много думал и очень скучал о семье, оставшейся в Гродно».

Пример 2. Некоторые офицеры ждали освобождения, чтобы бороться за освобождение Польши. Из доклада Сопруненко и Нехорошева [15]: «Офицеры в большинстве своем настроены патриотически, заявляя: «Когда мы вернемся домой, то мы будем вести борьбу с Гитлером. Польша еще не погибла». Следовательно, суждение: «Каждый из них только и ждет освобождения, чтобы иметь возможность активно включиться в борьбу против советской власти» является ложным. Истинным суждением является одно из двух: «Многие из них только и ждут освобождения, чтобы иметь возможность активно включиться в борьбу против советской власти» либо «Некоторые из них только и ждут освобождения, чтобы иметь возможность активно включиться в борьбу против советской власти». Здесь автор «Записки» сделал логическую ошибку «от смысла разделительного к смыслу собирательному». Существо этой ошибки ([12], стр. 425) заключается в том, что о целом утверждается то, что справедливо только относительно частей этого целого.

3.5. Анализ суждения: «Среди задержанных перебежчиков и нарушителей госграницы также выявлено значительное количество лиц, которые являются участниками к[онтр]р[еволюционны]х шпионских и повстанческих организаций».

Прежде чем анализировать этот текст, необходимо прочитать отрывок из приказа № 21/3847 от 2 марта 1940 года Главного управления конвойных войск НКВД СССР[16]: «Народный комиссар внутренних дел Союза ССР тов. Берия приказал народным комиссарам внутренних дел УССР и БССР — осужденных Особым совещанием НКВД, перебежчиков с бывшей территории Польши направить для отбытия срока наказания в Севвостлаг НКВД (г. Владивосток). Организация отправки осужденных возложена на тюремные отделы и отделы исправительно-трудовых колоний НКВД. Конвоирование этих заключенных возложено на конвойные войска эшелонами численностью 1000–1500 человек под усиленным конвоем. Всего будет 6–8 эшелонов».

В приказе сказано ясно: «Берия приказал […] перебежчиков с бывшей территории Польши направить для отбытия срока наказания в Севвостлаг НКВД». Берия не мог практически в одно и то же время отдать приказ о перевозке перебежчиков «для отбытия срока наказания» и пойти к Сталину с предложением их расстрелять. Автор «Записки» либо не знал о приказе № 21/3847, либо проигнорировал его.

3.6. Анализ суждений: «В лагерях для военнопленных содержится всего (не считая солдат и унтер-офицерского состава) 14736 бывших офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, жандармов, тюремщиков, осадников и разведчиков, по национальности свыше 97 % — поляки».

«В тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии всего содержится 18632 арестованных (из них 10685 — поляки)»

«Исходя из того, что все они являются закоренелыми, неисправимыми врагами советской власти, НКВД СССР считает необходимым:

I. Предложить НКВД СССР:

1) дела о находящихся в лагерях для военнопленных 14700 человек бывших польских офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, разведчиков, жандармов, осадников и тюремщиков,

2) а также дела об арестованных и находящихся в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии в количестве 11000 человек членов различных к[онтр]р[еволюционных] шпионских и диверсионных организаций, бывших помещиков, фабрикантов, бывших польских офицеров, чиновников и перебежчиков —
— рассмотреть в особом порядке, с применением к ним высшей меры наказания — расстрела».

Комментарий Ю.И. Мухина [18]: «У чиновника в крови уважение к цифрам, он ими отчитывается, это основа его наказания и благодарности. Он никогда без очень сильных оснований цифру не округлит. Журналист, писатель, историк — эти пожалуйста, эти могут 4,5 тысячи арестованных офицеров Красной Армии без труда округлить «в примерно 50 тысяч убитых». Чиновник так не сделает и особенно в таком случае. Смотрите: Берия «пишет», что у него в лагерях военнопленных 14736 офицеров и прочих, а расстрелять предлагает только 14700; в тюрьмах у него 18632 врага, а расстрелять он предлагает всего 11000. Принести такое письмо Сталину — это немедленно нарваться на вопрос: «Лаврентий! А что ты собираешься делать с оставшимися 36 офицерами и 7632 врагами? Солить? За свой счет их содержать?» А как Берия объяснит и администрациям лагерей и тюрем, кого именно надо отбирать для рассмотрения дел на «тройке»?»

Комментарий Д.М. Доброва [19]: «Возникает вопрос, каким путем получены числа 14 700 и 11 000, если ранее стоят 14 736 и 18 632 (из них 10 685 поляки)? По какой причине произведено округление или, может быть, иное действие? Каким образом приведенные числа следуют друг из друга? А ведь связь указана в тексте: «Исходя из того, что все они», т.е. 14 736 человек и 18 632 (из них 10 685 поляки), «являются закоренелыми, неисправимыми врагами советской власти, HКВД СССР считает необходимым» дела 14 700 и 11 000 человек рассмотреть в особом порядке. Позвольте, если все они являлись закоренелыми врагами советской власти, то не логично ли было предложить к рассмотрению дела всех их, а не только избранных по неизвестному правилу?»

Может быть, все-таки есть «правило», по которому можно выбрать 14 700 из 14 736 и 11 000 из 18 632? Рассмотрим суждения автора записки (обозначим его буквой N) относительно военнопленных: 1. «Каждого закоренелого, неисправимого врага советской власти необходимо расстрелять». 2. «В лагерях находится 14 736 закоренелых, неисправимых врагов советской власти». 3. «Необходимо расстрелять 14 700 врагов». Но из суждений 1 и 2 следует суждение 4: «Необходимо расстрелять 14 736 врагов». Очевидно, что суждение 3 противоречит суждениям 1 и 2. Здесь сделана ошибка: логическое противоречие: «Необходимо расстрелять 14 736 врагов»; «Необходимо расстрелять не 14 736 врагов, а 14 700 врагов». Автор «Записки» противоречит сам себе. Предположим, он округлил число 14736 и получил 14700, но при этом «амнистировал» 36 врагов.

Но может быть, 14700 – это поляки, а 36 – все остальные? Рассчитаем число поляков среди военнопленных. В «записке» указано, что доля поляков среди военнопленных равна 97 %, следовательно, среди 14736 военнопленных находилось 14736*0,97 = 14293.92, то есть 14294 поляка. Получается, что N предложил расстрелять 14700 врагов, а из них только 14294 – поляки. Но чтобы довести число 14294 до 14700, необходимо расстрелять 406 неполяков из 442 (14 736 — 14294 = 442) неполяков; или, иначе, исключить 36 человек из «расстрельного списка». Но в таком случае автор «Записки» должен был указать, на каких основаниях следует исключить из «расстрельного списка» 36 неполяков из 442 неполяков.

Из приведенных суждений, взятых из «Записки», следует суждение: «В тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии содержится 18 632 арестованных», все они являются закоренелыми, неисправимыми врагами советской власти, из них к 11 000 применить высшую меру наказания – расстрел». Проанализируем суждения автора «Записки»: 1. «Каждого закоренелого, неисправимого врага советской власти необходимо расстрелять». 2. «В тюрьмах находятся 18 632 закоренелых, неисправимых врагов советской власти». 3. «Необходимо расстрелять 11 000 врагов». Но из суждений 1 и 2 следует суждение 4: «Необходимо расстрелять 18 632 врагов». Очевидно, что суждение 3 противоречит суждениям 1 и 2. Здесь сделана ошибка: «логическое противоречие»: «Необходимо расстрелять 18 632 врагов»; «Необходимо расстрелять не 18 632 врага, а 11 000 врагов».

Итак, автор «Записки» сначала указывает, что в тюрьмах находится 18 632 «закоренелых и неисправимых», но высшую меру наказания предлагает применить только к 11 000 «врагам».

Попытаемся выяснить, откуда взялось 11 000 «врагов». Предположим, N выдвинул еще одно условие: чтобы быть «достойным» высшей меры наказания (ВМН), нужно быть не только закоренелым и неисправимым врагом, но и быть поляком. N указывает, что среди 18 632 врагов только 10 685 – поляки. Но тогда N должен был указать, что необходимо расстрелять 10685 поляков. Предположим, что N просто округлил 10685 до 11 000. Но при этой математической операции он добавил еще 315 неполяков, которых следует расстрелять, но не указал «правило», по которому выбирать 315 неполяков из 7947 неполяков.

Таким образом, принцип отбора на «расстрел» по национальности в качестве «неизвестного правила» тоже не проходит.

Выражения: «Необходимо расстрелять 14700 врагов (из 14736 врагов)» и «Необходимо расстрелять 11000 врагов (из 18 632)» допускают множество толкований. Ведь все 14736 и 18632 «арестованных» являются «закоренелыми, неисправимыми врагами советской власти». На расстрелять почему-то нужно 14700 и 11000. Возникает вопрос: «Кого именно расстрелять?» Следовательно, эти выражения содержат логическую ошибку – «полиболия». Этот термин был введен в статье [20]. Полиболия – логическая ошибка, заключающаяся в том, что грамматическое выражение имеет много толкований (смыслов), а из контекста неясно, какое толкование (какой смысл) подразумевается в грамматическом выражении.

В логике давно известна ошибка «амфиболия». Амфиболия (от греческого слова amphibolia) – логическая ошибка, заключающаяся в том, что грамматическое выражение (совокупность нескольких слов) допускает его двоякое толкование. ([12], стр. 34).

Рассмотрим ложную информацию, которая содержится в «Записке» в явном и в неявном виде: 1. Советские законодательство в1940 году позволяло расстреливать без соответствующего решения суда или военного требунала. 2. Советские рукводители могли по своей прихоти дать приказ расстрелять кого угодно и в любом числе без возбуждения уголовного дела и расследования, например, по справкам, представляемым Управлением по делам военнопленных. 3. Советские руководители, в том числе Сталин, ненавидели поляков.

Если исходить из предположения, что целью «Записки» является внедрение этой ложной информации, то становится ясно, что автор «Записки» намеренно сделал логические ошибки: «В лагерях содержится 14736 врагов, из них 14294 – поляки, но расстрелять нужно 14700 врагов»; «В тюрьмах содержится 18632 врагов, из них 10685 – поляки, но расстрелять нужно 11000 врагов. Иначе говоря, Берии и членам Политбюро автор „Записки“ приписывает, если выражаться бытовым языком, бред. Но кто способен „нести“ бред? – Сумасшедшие, маньяки. Таким образом, автор „Записки“ создает миф о том, что Берия, Сталин, а также и другие члены Политбюро не могли мыслить логически, мыслили сумбурно, хаотически, то есть были сумасшедшими, причем кровожадными. А раз они были кровожадными маньяками, то нечего удивляться тому, что они дали приказ расстрелять поляков, хотя поляки были потенциальными союзниками в войне с Германией, если таковая произойдет (речь идет о весне 1940 года). Нечего удивляться иррациональной ненависти к полякам, нечего удивляться и тому, что вместе с поляками расстреляли несколько сотен неполяков.

3.7. Анализ суждения: «Предложить НКВД СССР: дела находящихся в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии членов различных к[онтр]р[еволюционных] шпионских и диверсионных организаций, бывших помещиков, фабрикантов, бывших польских офицеров, чиновников и перебежчиков – рассмотреть в особом порядке, с применением к ним высшей меры наказания – расстрела».

Нужно обратить внимание на то, что автор записки предлагал расстрелять только тех «заклятых врагов», которые находились в «тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии». Но к началу марта 1940 года часть военнопленных находились в Смоленской тюрьме (РСФСР), о чем не мог не знать Берия.

Документ [29]: Шифротелеграмма заместителя начальника УНКВД СССР по Смоленской области Ф.К. Ильина В.Н. Меркулову о доставке военнопленных из Козельского лагеря в Смоленскую тюрьму.

«03.03.1940. Смоленск. № 9447. Сов. секретно. НКВД СССР. Шифровка вх. № 9447. Получ[ено] 3.III.1940 г. Из Смоленска.
Зам. наркома вну[тренних] дел тов. Меркулову

[В] соответствии [с] Вашим указанием [в] Козельском лагере НКВД военнопленные отобраны и доставлены [в] Смоленскую тюрьму. Прошу указаний [о] порядке их оформления и ведения следствия. Ильин».


Следовательно, автор „Записки“ не знал, что часть военнопленных находилась в Смоленской тюрьме.

3.8. Выводы

1. Записка содержит множество логических ошибок.

2. «Записка» содержит ложную информацию.

3. Автор «Записки» не обладал информацией, которую имел Берия.

4. Автор и Берия – разные лица (следствие из пунктов 1,2,3).

4. Источники информации к серии статей: Записка Берии Сталину – фальшивый документ. Части 1 – 4

[1]. БСЭ – bse.sci-lib.com/article085905.html
[2]. БСЭ – bse.sci-lib.com/article043561.html
[ 3 ] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58753
[ 4 ] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58705
[5] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1007945
[6] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1007962
[7] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008928
[8] Сергей Иванович Ожегов. Словарь русского языка. Около 50 000 слов. Издание 5, стереотипное. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Москва. 1963.
[9] А.Н. Беззубов. Введение в литературное редактирование. Учебное пособие. Санкт-Петербург. 1997.
[10] www.dm-dobrov.ru/history/katyn/katyn-1.htm
[11] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008322
[12] Н.И. Кондаков. Логический словарь-справочник. Второе, исправленное и дополненное издание. Издательство «Наука».
[13] slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Агитация/ ]
[14] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008534
[15] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008322
[16] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008954.
[17] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008823
[18] http:/erlib.com/Юрий_Мухин/Катынский_детектив/1
[19] www.dm-dobrov.ru/history/katyn/katyn-2.html
[20] А.В. Краснянский. Системный анализ юридических документов. Часть 3». «Юридические науки». № 5. 2010. Издательство «Компания Спутник+». avkrasn.ru/article-386.html
[21] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58712
[22] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58974
[23] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#218doc
[24] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008948
[26] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008979
[27] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58841
[28] Николай Бугай. Депортация поляков. old.nasledie.ru/oboz/N10-11_94/18.htm
[29] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008969
[30] ГУЛАГ: Главное управление лагерей. 1918 – 1960. Под редакцией академика А.Н. Яковлева. Составители А.И. Кокурин и Н.В. Петров. Москва. Международный фонд «Демократия». 2000 год. 888 стр. ISBN 5-85646-046-4.
[31] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1009140
[32] www.libussr.ru/doc_ussr/ussr_4167.htm
[33] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008691
[34] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58706
[35] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008898
[36] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008903
[37] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008928
[38] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#104doc
[39] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#3doc
[40] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#19doc
[41] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#23doc
[42] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#24doc
[43] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#22doc
[44] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#25doc
[45] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#90doc
[46] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008996
[47] www.memorial.krsk.ru/Articles/KP/1/05.htm
[48] В.Н. Земсков. ГУЛАГ. Историко-социологический аспект. www.hrono.ru/statii/2001/zemskov.php
[49] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#51doc
[50] Олег Борисович Мозохин. Статистика репрессивной деятельности органов безопасности СССР.
lost-empire.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=255&Itemid=9

Анатолий Краснянский →  "Записка Берии Сталину" – фальшивый документ. Часть 1 Лингвистический анализ показал, что автор "Записки" и Берия – разные лица


2. Объект анализа

Докладная записка наркома внутренних дел СССР Л.П. Берии И.В. Сталину с предложением поручить НКВД СССР рассмотреть в особом порядке дела на польских граждан, содержащихся в лагерях для военнопленных НКВД СССР и тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии. Март 1940 г.
Подлинник.

Подлинник. РГАСПИ. Ф.17. Оп.166. Д.621. Л.130-133.

Источник информации – www.rusarchives.ru/publication/katyn/01.shtml
№ 794/Б
Сов. секретно
ЦК ВКП(б)
товарищу Сталину
www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008987
В лагерях для военнопленных НКВД СССР и в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии в настоящее время содержится большое количество бывших офицеров польской армии, бывших работников польской полиции и разведывательных органов, членов польских националистических к[онтр]р[еволюционных] партий, участников вскрытых к[онтр]р[еволюционных] повстанческих организаций, перебежчиков и др. Все они являются заклятыми врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю.
Военнопленные офицеры и полицейские, находясь в лагерях, пытаются продолжать к[онтр]р[еволюционную] работу, ведут антисоветскую агитацию. Каждый из них только и ждет освобождения, чтобы иметь возможность активно включиться в борьбу против советской власти.
Органами НКВД в западных областях Украины и Белоруссии вскрыт ряд к[онтр]р[еволюционных] повстанческих организаций. Во всех этих к[онтр]р[еволюционных] организациях активную руководящую роль играли бывшие офицеры бывшей польской армии, бывшие полицейские и жандармы.
Среди задержанных перебежчиков и нарушителей госграницы также выявлено значительное количество лиц, которые являются участниками к[онтр]р[еволюционны]х шпионских и повстанческих организаций.
В лагерях для военнопленных содержится всего (не считая солдат и унтер-офицерского состава) 14 736 бывших офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, жандармов, тюремщиков, осадников и разведчиков, по национальности свыше 97 % — поляки.
Из них:
генералов, полковников и подполковников — 295
майоров и капитанов — 2080
поручиков, подпоручиков и хорунжих — 6049
офицеров и младших командиров полиции, пограничной охраны и жандармерии —1030
рядовых полицейских, жандармов, тюремщиков и разведчиков — 5138
чиновников, помещиков, ксендзов и осадников — 144
В тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии всего содержится 18 632 арестованных (из них 10 685 — поляки), в том числе:
бывших офицеров — 1207
бывших полицейских, разведчиков и жандармов —5141
шпионов и диверсантов — 347
бывших помещиков, фабрикантов и чиновников —465
членов различных к[онтр]р[еволюционных] и повстанческих организаций и разного к[онтр]р[еволюционного] элемента — 5345
перебежчиков — 6127
Исходя из того, что все они являются закоренелыми, неисправимыми врагами советской власти, НКВД СССР считает необходимым:
I. Предложить НКВД СССР:
1) дела о находящихся в лагерях для военнопленных 14 700 человек бывших польских офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, разведчиков, жандармов, осадников и тюремщиков,
2) а также дела об арестованных и находящихся в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии в количестве 11 000 человек членов различных к[онтр]р[еволюционных] шпионских и диверсионных организаций, бывших помещиков, фабрикантов, бывших польских офицеров, чиновников и перебежчиков —
— рассмотреть в особом порядке, с применением к ним высшей меры наказания — расстрела.
II. Рассмотрение дел провести без вызова арестованных и без предъявления обвинения, постановления об окончании следствия и обвинительного заключения в следующем порядке:
а) на лиц, находящихся в лагерях военнопленных, — по справкам, представляемым Управлением по делам военнопленных НКВД СССР,
б) на лиц, арестованных — по справкам из дел, представляемым НКВД УССР и НКВД БССР.
III. Рассмотрение дел и вынесение решения возложить на тройку, в составе т.т. Берия, Меркулова и Баштакова (начальник 1-го спецотдела НКВД СССР)
Народный комиссар внутренних дел Союза ССР
Л. Берия
Пометы на 1-м листе:
1. По тексту документа и на полях — личные подписи И. Сталина, К. Ворошилова, А. Микояна, сделанные синим карандашом, В. Молотова — простым карандашом. На полях рукой, очевидно, секретаря Сталина: «Калинин — за, Каганович — за».
АПРФ. Ф. 3. Закрытый пакет № 1. Подлинник.
Опубликовано: Katyn. Dokumenty ludobojstwa. Warszawa, 1992. S. 34–40.

3. Лингвистический анализ

3.1. Анализ понятия «бывший офицер польской армии». Офицер – лицо командного и начальствующего состава в вооружённых силах, а также в милиции и полиции. Офицеры имеют присвоенные им воинские звания. [1]. Таким образом, в содержание понятия «офицер» входит два признака: 1) офицер находится на должности командира или начальника; 2) офицер имеет воинское звание. Какой из этих признаков является существенным признаком? Чтобы выяснить это, рассмотрим понятия «офицер запаса» и «офицер в отставке». Запас вооружённых сил – это состоящие на воинском учёте военнообязанные, отбывшие действительную военную службу или освобожденные от неё по различным причинам, но годные к службе в военное время. [2]. Следовательно, офицер запаса — человек, имеющий офицерское звание, не находящийся на действительной военной службе, но годный к службе в военное время. Отставка – один из видов увольнения офицеров. Использование понятий «офицер запаса» и «офицер в отставке» указывает на то, что существенным признаком понятия «офицер» является воинское звание, а не должность.

Выражение «бывших офицеров не бывает» является «крылатым». «Бывшим» офицер становится только в том случае, если его в установленном законом порядке лишают воинского (офицерского) звания.

В общем случае понятие «бывший офицер Польской армии» является неточным термином. То ли данное лицо является бывшим офицером потому, что это его лишили офицерского звания, то ли потому, что к концу сентября 1939 года Польская армия была разгромлена, то ли и то и другое вместе. Военнопленные – польские офицеры не были лишены в 1939 — 1940 году воинских званий, поэтому точный термин (для того времени): «офицер бывшей Польской армии».

В документах НКВД относительно военнопленных поляков использовалось слово «бывшие», которое связано со словами «офицеры», «жандармы», «помещики» и другими словами, обозначавшим состав военнопленных, например: «бывшие польские офицеры», «офицеры бывшей Польской армии», «бывшие офицеры», «бывшие жандармы» и так далее.

По-видимому, начальники НКВД понимали, что термин «бывшие польские офицеры» является неточным, но иногда использовали его.

В «Записке» слово «бывший» встречается 12 раз. Обозначим это число буквой n: n = 12. Слово «офицеры» встречается в «Записке» 8 раз; другие слова: полицейские – 6, жандармы – 5, чиновники – 5, помещики – 5, разведчики – 4, фабриканты – 2, тюремщики – 2, шпионы – 2, диверсанты – 1, работники – 1, генерал – 1, полковники – 1, подполковники – 1, майоры – 1, капитаны – 1, поручик – 1, подпоручик – 1, хорунжий – 1 раз. В совокупности эти слова встречаются 48 раз. Обозначим общее число упоминаний в тексте этих слов буквой m; m = 48.

Слово «военнопленный» с учетом контекста является общим синонимом словосочетаний: «бывший офицер», «бывший полицейский» и так далее. В таком понимании слово «военнопленные» встречается два раза. Обозначим общее число упоминаний этого слова буквой f;. f = 2. При этом слово «военнопленные» не учитывается, если оно входит в словосочетание «лагеря для военнопленных».

Относительные «частоты», с которой встречаются те или иные слова в тексте, являются особенностями стиля автора текста.

В «Записке» часто используется слово «бывший»: отношение n/m равно 12/48 (0,25) и редко – слово «военнопленные»: отношение n/f равно 12/2, то есть равно 6.

Сравним текст «Записки» с текстами документов, авторами которых, без сомнения, является Берия и другие офицеры. Эти документы написаны на одну и ту же тему (о военнопленных), три документа направлены одному и тому же лицу – Сталину.

Документ [3]: Сообщение Берии Сталину о военнопленных поляках и чехах от 2 ноября 1939 года. В этом документе слова «бывший» встречается всего три раза: в словосочетаниях «офицеры бывшей польской армии», «бывшие польские офицеры» и «бывшие польские военные»: n = 3. Другие слова: слово «генералы» встречается 6 раз, полковники – 4, подполковники – 4, майоры – 2, капитаны – 4, поручики – 2, подпоручики – 2 раза, польские военные – 1 раз. Общее число упоминаний в тексте этих слов (включая слово «офицеры») равно 27 (m = 27). Слово «военнопленные» встречается 10 раз. Результаты: отношение n/m = 3/27 = 0,11 (приблизительно); отношение n/f = 3/10 = 0,3.

Документ [4]: Сообщение Берии Сталину о принятии из Литвы интернированных польских военных. В данном документе слово «бывший» вообще не упоминается (n = 0), слово «офицеры» упоминается 2 раза, «чиновники» – 2 раза, «полицейкие» – 2 раза. В совокупности эти слова встречаются 6 раз (m = 6). Результат: отношение n: m = 0: 6.

Документ [5]: Записка Л.П. Берии и Л.З. Мехлиса И.В. Сталину по вопросу о военнопленных. В этом документе слово «бывший» вообще не упоминается (n = 0), слово «офицеры» встречается 4 раза, слово «генерал» встречается – 2 раза, подполковники – 2, полицейские – 2, жандармы – 2, тюремщики – 2, чиновники – 2, разведчики – 2, контрразведчики – 2 раза. В совокупности эти слова (включая слово «офицер») встречаются 20 раз (m = 20). Слово «военнопленные» в сочетании «военнопленные офицеры» встречается 3 раза и один раз – самостоятельно, но в смысловой связи со словом «офицеры». Результаты: отношение n/m = 0/20 = 0; отношение n/f = 0/4 = 0.

Документ [6]: Приказ № 001177 Л.П. Берии.

В этом приказе нет слова «бывшие» (n = 0). Слово «офицеры» встречается 2 раза; другие слова: генерал – 2 раза, полковники – 1, подполковники – 1,, чиновники – 3, разведчики – 2, контрразведчики – 2, полицейские – 2, жандармы – 2, тюремщики – 2 раза. В совокупности эти слова встречаются 19 раз. Обозначим общее число упоминаний в тексте этих слов буквой m, m = 19. Слово «военнопленные», находящееся в смысловой связи со словом «офицеры», встречается 5 раз: f = 5. Если слово «военнопленные» относилось только к солдатам, то оно не учитывалось. Результаты: отношение n/m = 0/19 = 0; отношение n/f = 0/5 = 0.

Документ [7]: Распоряжение УПВ НКВД СССР от 22 февраля 1940 года об исполнении директивы Л.П. Берии.

В этом документе слово «бывший» вообще не упоминается (n = 0), слово «офицеры» встречается 3 раза, тюремщики – 3, чиновники – 1, разведчики – 3, сотрудники – 1, цензоры – 1, провокаторы – 3, осадники – 3, помещики – 3, судебные работники – 3 раза, торговцы и крупные собственники – 3 раза. В совокупности эти слова (включая слово «офицеры») встречаются 27 раз (m = 27). Слово «военнопленные» в смысловой связи со словом «офицеры» встречается 2 раза: f = 2. Результаты: отношение n: m = 0: 27 = 0; отношение n/f = 0/2 = 0.

Документ [39]: Москва. Директива Л.П. Берии от 7 марта 1940 года.

В этом документе слово «бывший» упоминается 2 раза (n = 2), слово «офицеры» встречается 1 раз, полицейские – 1, жандармы – 1, гласные агенты полиции – 1, негласные агенты полиции – 1, помещики – 1, фабриканты – 1, чиновники – 1 раз. В совокупности эти слова встречаются 9 раз (m = 9). Слово «военнопленные» в смысловой связи со словом «офицеры» встречается 5 раз: f = 5. Результаты: отношение n: m = 2: 9 = 0,22 (приблизительно); отношение n/f = 2/5 = 0,4. Полученные данные (с добавлением [37]) суммированы в таблице.
Примечание Краснянского: таблица разрушилась при введении текста.

Из таблицы видно, что в «Записке» отношение n/m равно 0,25. В выбранных документах НКВД, в том числе в сообщениях Берии к Сталину, отношение n/m находится в пределах от 0 до 0,22. Отношение n/f в «Записке» равно 6, в то время как в выбранных документах НКВД это отношение находится в пределах от 0 до 0,4.

Полученные данные показывают, что автор «Записки» отдавал предпочтение слову «бывшие», в то время как офицеры НКВД, в том числе Берия, чаще использовали термин «военнопленные». У кадровых офицеров и офицеров в отставке популярно выражение: «Бывших офицеров не бывает».

Автор «Записки» применял словосочетания «бывшие офицеры» (два раза), «бывшие польские офицеры» (два раза), «бывшие офицеры польской армии» (один раз), один раз словосочетание «бывшие офицеры бывшей польской армии, но ни разу не использовал точный термин: «офицеры бывшей Польской армии». Берия и его подчиненные в отношении польских офицеров и подофицеров (не только военнопленных), как правило, использовали термин «офицеры бывшей Польской армии», смотрите, например [24, 43].

3.2. Анализ словосочетания: «Бывшие офицеры бывшей польской армии».

Это словосочетание содержит лингвистическую ошибку – плеоназм. Плеоназм – (от греческого pleonasmоs – излишество), многословие, употребление слов, излишних для смысловой полноты. Слово «бывшие» перед словом «офицеры» является лишним словом. Правильно: «офицеры бывшей польской армии».

Плеоназм является ошибкой в деловых и научных текстах.

В художественных и публицистических текстах плеоназм может использоваться для усиления эмоционального воздействия. Пример: «Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы» (А. С. Пушкин, «Борис Годунов»).

3.3. Анализ суждения: «Все они являются заклятыми врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю».

Заклятый – непримиримый, ненавистный (о враге). [8]. Следовательно, заклятый и ненавистный – синонимы. Заменим слово «заклятыми» на слово «ненавистными» и получим: «Все они являются ненавистными врагами советской власти, преисполненными ненависти к советскому строю». Это суждение содержит лингвистическую ошибку – тавтологию (повторение одних и тех же или близких по смыслу слов). Особенности языка официальных документов – это краткость изложения материала; точность и определенность формулировок, однозначность и единообразие терминов.

Экспрессивные выражения (типа «заклятые враги советской власти, преисполненные ненависти к советскому строю») можно использовать в публицистических произведениях, на собраниях и митингах, но не в служебных записках. Экспрессия – основа публицистического стиля. Но в приказах, служебных записках, инструкциях совершенно неуместными оказываются экспрессивные выражения. Нельзя смешивать публицистический стиль с официально-деловым. Нарушение стилевой нормы порождает нормативно-стилевую, или просто стилевую ошибку.

В данном случае речь идет о виде нормативно-стилевой ошибке – межстилевой ошибке. Под этим термином понимают ошибки, основанные на нарушении межстилевых границ, на проникновении элементов одного функционального стиля в систему другого стиля. [9].

3.4. Анализ словосочетания: «Дела о находящихся в лагерях для военнопленных 14700 человек бывших польских офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, разведчиков, жандармов, осадников и тюремщиков».

Словосочетание содержит три лишних слова: «о», «человек», «бывших»

Во-первых, необходимо отметить, что юристы не используют предлог «о» после слова «дело».

Во-вторых, ясно, что офицеры и прочие, упомянутые в тексте – люди и поэтому «человек» – лишнее слово.

В-третьих, очевидно: если офицеры содержатся в лагере для военнопленных, то это «бывшие» офицеры, но только в том смысле, что они уже не занимают соответствующие должности.

Как уже указывалось, офицер становится «бывшим» только в том случае, если его лишили офицерского звания в установленном порядке. Польские офицеры не были лишены воинских званий и поэтому не были, строго говоря, «бывшими». Также очевидно, что если чиновники и прочие находятся в лагерях, то они тоже – бывшие. Слова «находящиеся в лагерях для военнопленных» лучше поставить в конец словосочетания, поскольку из контекста ясно, что логическое ударение приходится на «дела 14700 офицеров (и прочих)».

Правильно: «дела 14700 польских офицеров, чиновников, помещиков, полицейских, разведчиков, жандармов, осадников и тюремщиков, находящихся в лагерях для военнопленных».

Будем исходить из того, что одно лишнее слово в выражении – это одна лингвистическая ошибка (плеоназм). Следовательно, рассматриваемое словосочетание содержит три ошибки.

3.5. Анализ словосочетания: «Дела об арестованных и находящихся в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии в количестве 11 000 человек членов различных к[онтр]р[еволюционных] шпионских и диверсионных организаций, бывших помещиков, фабрикантов, бывших польских офицеров, чиновников и перебежчиков»

Словосочетание содержит лишние слова: «об», «арестованных», «и», «в», «количестве», «человек», «бывших».

Использование словосочетаний «дела о находящихся» и «дела об арестованных» указывает на то, что «Записку» писал не юрист. Юристы не используют предлоги «о» или «об» после слова «дело». Например, «дело Петрова», а не «дело о Петрове»; «дело Иванова, а не «дело об Иванове».

Слово «арестованные» является здесь лишним, поскольку объем понятия «находящиеся в тюрьмах» входит в объем понятия «арестованные». Не все арестованные могут находиться в тюрьмах, но все, кто находится (содержится) в тюрьме, находятся под стражей и, следовательно, являются арестованными.

Правильно: «Дела 11 000 членов различных к[онтр]р[еволюционных] шпионских и диверсионных организаций, бывших помещиков, фабрикантов, польских офицеров, чиновников и перебежчиков, находящихся в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии».

Берия, в отличие от автора Записки, знал юридический язык и не допускал ошибки типа: «дело о Петрове» или «дело об Иванове». В приказе о недостатках в следственной работе органов НКВД от 9 ноября 1939 года [34] Берия использовал следующие выражения: «дело Зубик-Зубковского», «следственное дело № 203308 УНКВД Калининской области по обвинению Строилова С.М», «следственное дело № 19727 НКВД Армянской ССР по обвинению Бурсиян, Таноян и других», «постановление о прекращении дела Павлова», «по делам Голубева Я.Ф. и Вечтомова А.М.», «следственное дело особого отдела КОВО № 132762 по обвинению Марушевского Б.П.», «следственное дело по обвинению Фишера», «дело по обвинению Леурда М.Е».

Исключено, чтобы позже, 1940 году Берия вдруг забыл юридическую терминологию и стал использовать словосочетания: «дела об арестованных» или «дела о находящихся в лагерях для военнопленных".

«Выписка из протокола № 13 заседания Политбюро ЦК ВКП(б) 5 марта 1940 года» [46] содержит лишние слова: «дела о находящихся в лагерях для военнопленных 14 700 человек бывших польских офицеров…» и «дела об арестованных и находящихся в тюрьмах западных областей Украины и Белоруссии в количестве 11 000 человек членов различных к[онтр]р[еволюционных] шпионских и диверсионных организаций…».

Если поверить, что «Записку» написал Берия, то придется поверить и тому, что не только Берия, но и члены Политбюро проявили юридическую и лингвистическую неграмотность. Среди членов Политбюро были люди, много раз читавшие юридические документы, поскольку в то время действовала комиссия Политбюро по судебным делам, которая регулярно рассматривала решения Верховного Суда СССР [27].

3.6. Анализ фрагмента: «II. Рассмотрение дел провести без вызова арестованных и без предъявления обвинения, постановления об окончании следствия и обвинительного заключения в следующем порядке:

а) на лиц, находящихся в лагерях военнопленных, — по справкам, представляемым Управлением по делам военнопленных НКВД СССР,
б) на лиц, арестованных — по справкам из дел, представляемым НКВД УССР и НКВД БССР».


Термином «арестованные» автор «Записки» называет как военнопленных, так и арестованных. Но эти термины обозначают разные понятия.

3.7. Анализ «Записки» в целом. Кратко суть «Записки» можно выразить суждением: «Исходя из того, что все военнопленные являются закоренелыми врагами советской власти, НКВД СССР считает необходимым применить к ним высшую меру наказания».

Обратимся к документам. Из спецсообщения Берии Сталину о выселении осадников из западной Украины и Белоруссии [21]:

«02.12.1939
№ 5332/б
В декабре 1920 года бывшее польское правительство издало декрет о насаждении в пограничных с СССР районах так называемых осадников.
Осадники выбирались исключительно из бывших военнослужащих-поляков, наделялись землей в количестве до 25 гектаров, получали сельхозинвентарь и поселялись вдоль границы Советской Белоруссии и Украины. Окруженные вниманием и заботой, поставленные в хорошие материальные условия, осадники являлись опорой бывшего правительства Польши и польской разведки.

Органами НКВД учтено в Западной Белоруссии 3998 семейств осадников и по Западной Украине 9436, а всего 13 434 семейств. Из этого количества органами НКВД арестовано 350 человек.

Ввиду того что осадники представляют благоприятную почву для всякого рода антисоветских действий и в подавляющем большинстве, в силу своего имущественного положения, являются безусловно врагами Советской власти, считаем необходимым выселить их вместе с семьями из занимаемых ими районов».

На основании этого документа можно сделать несколько выводов. Во-первых, Берия не использовал экспрессивные выражения типа «закоренелые, неисправимые враги», он писал кратко и точно: «в силу своего имущественного положения являются безусловно врагами Советской власти». Во-вторых, Берия не сказал «все осадники», он сказал «в подавляющем большинстве». В-третьих, несмотря на то, что осадники «являются опорой польской разведки», «представляют благоприятную почву для всякого рода антисоветских действий» и являются «безусловно врагами Советской власти», Берия предлагал их выселить.

Выселить, а не расстрелять!

3.8. Выводы

1. «Записка» содержит множество ошибок, то есть ее автор обладал низкой лингвистической культурой.

2. Автор «Записки» не знал простейшие юридические термины.

3. Наиболее вероятно, что автор «Записки» не был кадровым офицером.

4. Автор «Записки» и Берия – разные лица (следствие из пунктов 1,2,3).

Источники информации к циклу статей: «Записка Берии Сталину» – фальшивый документ. Части 1 — 4

[1]. БСЭ – bse.sci-lib.com/article085905.html
[2]. БСЭ – bse.sci-lib.com/article043561.html
[ 3 ] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58753
[ 4 ] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58705
[5] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1007945
[6] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1007962
[7] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008928
[8] Сергей Иванович Ожегов. Словарь русского языка. Около 50 000 слов. Издание 5, стереотипное. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Москва. 1963.
[9] А.Н. Беззубов. Введение в литературное редактирование. Учебное пособие. Санкт-Петербург. 1997.
[10] www.dm-dobrov.ru/history/katyn/katyn-1.htm
[11] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008322
[12] Н.И. Кондаков. Логический словарь-справочник. Второе, исправленное и дополненное издание. Издательство «Наука».
[13] slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Агитация/ ]
[14] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008534
[15] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008322
[16] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008954.
[17] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008823
[18] http:/erlib.com/Юрий_Мухин/Катынский_детектив/1
[19] www.dm-dobrov.ru/history/katyn/katyn-2.html
[20] А.В. Краснянский. Системный анализ юридических документов. Часть 3". «Юридические науки». № 5. 2010. Издательство «Компания Спутник+». avkrasn.ru/article-386.html
[21] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58712
[22] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58974
[23] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#218doc
[24] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008948
[26] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008979
[27] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58841
[28] Николай Бугай. Депортация поляков. old.nasledie.ru/oboz/N10-11_94/18.htm
[29] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008969
[30] ГУЛАГ: Главное управление лагерей. 1918 – 1960. Под редакцией академика А.Н. Яковлева. Составители А.И. Кокурин и Н.В. Петров. Москва. Международный фонд «Демократия». 2000 год. 888 стр. ISBN 5-85646-046-4.
[31] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1009140
[32] www.libussr.ru/doc_ussr/ussr_4167.htm
[33] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008691
[34] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/58706
[35] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008898
[36] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008903
[37] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008928
[38] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#104doc
[39] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#3doc
[40] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#19doc
[41] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#23doc
[42] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#24doc
[43] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#22doc
[44] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#25doc
[45] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#90doc
[46] www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1008996
[47] www.memorial.krsk.ru/Articles/KP/1/05.htm
[48] В.Н. Земсков. ГУЛАГ. Историко-социологический аспект. www.hrono.ru/statii/2001/zemskov.php
[49] www.katyn-books.ru/archive/1940_2000/19402000.html#51doc
[50] Олег Борисович Мозохин. Статистика репрессивной деятельности органов безопасности СССР.
lost-empire.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=255&Itemid=9

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

1. Материалы, содержащие доказательство: «Записка Берии Сталину» – фальшивый документ», опубликованы в следующих журналах:

«Исторические науки», 2012, № 1, С.70 – 85.

«Современные гуманитарные исследования», 2012, № 1, С. 20 – 35.

«Вопросы гуманитарных наук», 2012, № 2, С. 123 – 142.

Журнал со статьей Системный анализ «Записки Берии Сталину» («Современные гуманитарные исследования», № 2) выйдет из печати в конце апреля 2012 года.