Айбек Ахмедов →  Как правильно оформлять преамбулу международного коммерческого контракта

Во всех обычных документах присутствует вводная глава, называемая введением, в контрактах она обычно называется преамбулой. В английском языке она так и называется preamble, но используются также другие термины, такие как recitals, whereas clauses, introduction или background.

В контрактах, составляемых континентальными юристами, обычно используется термин «preamble», но только для обозначения. В самом же тексте контракта вы никогда не обнаружите слово «preamble», обычно преамбулы безымянны.
Читать дальше

Айбек Ахмедов →  Особенности составления (drafting) международных коммерческих договоров

Большинство компаний и юридических фирм сталкиваются с проблемой правильного и грамотного составления международных коммерческих договоров на английском языке.

Почему эта проблема возникает? Причин несколько.

Стилистика
Во-первых, большинство юристов, составляя договор на английском языке, сначала его переводят с русского языка, а потом его структурируют, что в корне неверно.

Система права
Во-вторых, в качестве панацеи, большинство юристов используют договоры, составленные английскими юристами, которые имеют тенденцию к детализации условий договора, что выливается, в свою очередь, в длинные и подробные предложения.

Грамматика
В-третьих, когда юристы пишут на английском, они имеют тенденцию думать на русском языке, что сильно влияет на качество текста.
Читать дальше