Дмитрий Малешин →  Российское право заговорило на Lingua franca



Рынок периодических правовых изданий в России ожидаемо ограничен изданиями на русском языке. Однако развитие отечественной правовой системы и юридической науки в условиях глобализации требует полноценного диалога между российскими учеными и их зарубежными коллегами, узнаваемости наших научных исследований права и их авторов в мире.

Читать дальше

Роман Янковский →  4. Десять важных мелочей. Часть 2

Давно не писал в блог. Обещаю исправиться и догнать график на этой неделе. А пока – вторые пять мелочей.

6. Интервал
Интервал – это расстояние между строками текста. Интервал измеряется в пунктах, как и текст, либо в процентах от высоты строк. Например, если между двумя строками высотой по 14 пунктов пустое пространство высотой в 21 пункт, значит, интервал «полуторный», или 150%.

Чтобы текст было комфортно читать, интервал должен быть около 120-140% от высоты строки.
Вы, возможно, подумали, что на этом пункт про интервал закончен. Однако немаловажен и вопрос, как его правильно настроить. Кнопка «Интервал» в Microsoft Word позволяет, казалось бы, выбрать из всех необходимых вариантов; однако эта программа использует странную математику, и «одинарный» интервал у нее равен примерно 117%, «полуторный» — 175, а «двойной» — 233.

Существует лишь два способа задать верный интервал в дьявольской программе. Во-первых, можно установить его точно (например, для текста 12 кеглем полуторный интервал будет равен, очевидно, 18). Однако при увеличении текста интервал придется переустанавливать. Во-вторых, можно использовать пункт «множитель» и там задать относительный размер интервала – от 1,03 (120%) до 1,20 (140%). Видимо, для этого авторы интерфейса новых версий программы предусмотрели в ней интервал «1,15».

Читать дальше

Роман Янковский →  3. Десять важных мелочей. Часть 1

Детали в legal writing имеют особенно большое значение: именно они формируют первое впечатление о документе у читателя. Обычно по паре мелочей мемо или договора видно, делала ли его юридическая фирма, молодой юрист-фрилансер или пожилой специалист с академическим бэкграундом. Так как вставать мне через 4 часа, то я отобрал десять небольших разноплановых нюансов, которые больше некуда поместить. С вашего позволения, общие вопросы вроде ошибок языка или структуры документа мы рассмотрим позже.

1. Двойные пробелы

Один из первых постулатов, которые вам внушат в западной юридической фирме, будет абсолютный отказ от двух пробелов подряд. Почему так категорично и почему именно двойные пробелы? Однако совсем недавно, в эру печатных машинок (они сформировали множество вредных привычек помимо этой) между предложениями было принято ставить именно два пробела, чтобы визуально разделять предложения друг от друга. В те времена это имело смысл; но Microsoft Word и прочие редакторы давно делают это автоматически (а также, кстати, регулируют пробелы между отдельными буквами для лучшего вида текста, хотя вы этого и не замечаете).

Упертость адвокатов, консультантов и судей «старой школы» породила в США настоящую дискуссию, что лучше — два пробела или один, и настолько серьезную, насколько это возможно для такого занудного предмета. Типограф Мэтью Баттерик в книге «типографика для юристов» тратит целых три страницы на развенчание этого мифа, и, судя по его интонации, не уверен в окончательной победе над читателем.

В России, к счастью, эта традиция не прижилась, и поэтому двойные пробелы встречаются в документах довольно редко и скорее как следствие опечаток. Чтобы гарантированно от них избавиться, с помощью функции «заменить» несколько раз «замените» два пробела на один.

На всякий случай напомню, что непечатаемые символы ( в том числе пробелы) можно отобразить в Word, нажав Ctrl+Shift+8.

Читать дальше

Роман Янковский →  2. О выделениях

Вначале немного истории. Курсив, как можно при большом желании догадаться из его английского названия (Italic) был создан в средневековой Италии как отельный шрифт в подражание писцам папской канцелярии. Уже в XVI веке его стали использовать для выделения отдельных слов в тексте. Жирный шрифт был создан в Англии специально для афиш и плакатов и стал применяться наряду с курсивом лишь в середине XIX века.

Однако и жирный шрифт, и курсив использовались лишь в типографиях. В печатной машинке нельзя было использовать альтернативные символы, и текст выделяли р а з р я д к о й или подчеркиванием. Лишь в 90-е курсив и жирное начертание стали достоянием каждого, наряду с шрифтом Times New Roman. Но такое изобилие породило другую проблему.

Некоторые юристы чувствуют себя неуверенно, когда видят простой текст. Они хотят подчеркнуть важность каждого слова. Читателя, очевидно, они считают полным идиотом, не способным самостоятельно разобраться в дебрях документа без дополнительной помощи. В наиболее запущенных случаях текст выделяется целыми абзацами, выделяется уже выделенный текст, некоторые не брезгуют выделять даже текст в сносках и слова в заголовках. Текст в буквальном смысле слова превращается в одно сплошное выделение. У читающего такой текст создается впечатление, что он видит перед собой спам, а не документ.
Читать дальше

Роман Янковский →  1. Нумерация списков

Цифра «1» стоит в заголовке неспроста: этим постом я хочу открыть еженедельную рубрику рассуждений о Legal Writing на pravo.ru. Чтобы себя мотивировать заранее, я поставлю перед собой задачу писать еженедельно. Надеюсь, что все получится!

Нумерация для юриста — его насущный хлеб. Я преклоняюсь перед людьми, освоившими стили нумерованных списков в Word. Я ненавижу, когда приходится редактировать договор, в котором не настроена автоматическая нумерация. Какие знания о нумерованных списках позволят вам взойти на Олимп?

В разных странах есть свои традиции по нумерации. В англоязычных текстах иерархия номеров по традиции выглядит следующим образом: римские цифры (I, II, III), далее заглавные буквы (A, B, C), далее арабские цифры (1, 2, 3); строчные буквы (a, b, c) и строчные римские цифры, или так называемые романетты (i, ii, iii). В России традиционно не используют романетты (многие их видят впервые, когда приходят в консалтинговые фирмы), однако есть свой нюанс: только в России есть нумерация «цифра/буква со скобкой». Для примера — посмотрите нумерацию пунктов в доброй половине законов. УК и ГК тут, как всегда, используют диаметрально разный подход: в УК буквы, в ГК цифры.

Корчое говоря, способов много, и каждый из них по-своему плох. Объясню, почему.
Читать дальше

Александр Заблоцкис →  Как писать правовые документы правильно

Обнаружил в Интернете замечательное пособие бывшего судьи Первого Окружного Апелляционного Суда штата Огайо США Марка П. Пейнтера о том, как улучшить качество юридических текстов, адресуемых в суды и не только. В настоящее время Марк Пейнтер является судьей Апелляционного Трибунала ООН.

Название пособия можно перевести как «30 советов по улучшению читабельности или Как нужно писать для судей, но Не как судьи».

Читая правовые документы, которые готовят российские юристы, в том числе и судьи, понял, что общих проблем в штате Огайо и в России не мало.

Юристы забывают, что основная функция правовых документов – это общение с читателем. Цель юриста-автора – сделать текст читабельным и понятным.

Однако многие коллеги, напротив, в нарушение нижеприведенных правил, делают свои тексты слишком длинными, казуистичными и перегруженными сложными оборотами.

Я позволил себе сделать перевод и адаптировать текст пособия на русском языке. Уверен, советы судьи Пейнтера пригодятся не только иностранным юристам, но и их российским коллегам.

Читать дальше