Johannes Engelmann → §27 Abs. 2 BVFG - МИР НЕ БЕЗ ДОБРЫХ ЛЮДЕЙ
Одним из направлений в работе нашей адвокатской канцелярии является помощь нашим клиентам в воссоединении семей и в получении статуса позднего переселенца. Мы помогли многим семьям решить их проблемы, казалось бы, совсем в безвыходных ситуациях, и об этом постоянно рассказываем нашим читателям на страницах газет.
«Законодательство Германии позволяет лицам германского происхождения переселяться в Германию из Восточной Европы и бывшего СССР и получать гражданство. Статья 116 Основного закона ФРГ распространяет право на гражданство на всех лиц немецкого происхождения, проживавших в границах Германии на 31 декабря 1937 года в качестве беженца или вынужденного переселенца, и на лиц немецкого происхождения, проживающих на территории бывшего СССР и Восточной Европы, а также на их супругов и потомков. Основанием для принятия закона была депортация примерно восемнадцати миллионов этнических немцев в Германию из бывшей Восточной Пруссии и стран Центральной и Восточной Европы после Второй мировой войны» (материал из Википедии – свободной энциклопедии).
Клиенты, которые обращаются к нам, имеют различные судьбы, различные истории. Об одной такой истории мы хотим рассказать в нашей очередной статье.
В нашу адвокатскую канцелярию пришло письмо. Написала его женщина, которая проживает в Германии. Она просила нас о помощи. Вот его содержание:
«Уважаемый господин адвокат, обращаюсь к Вам с целью изложения следующей ситуации. С апреля 2010 года я ухаживаю за пожилой женщиной – ей 86 лет. Познакомились мы в больнице. Она больна: подозрение на рак лёгких. В Германии осталась совсем одна – муж умер в 2008, брат – в 2011. Две её дочери живут в Казахстане. Они были замужем за русскими, которые в силу обстоятельств не захотели переезжать сюда вместе со всеми. Поэтому моя подопечная переехала в Германию только с мужем и братом. Обе её дочери остались там. Через некоторое время муж старшей дочери умер, а муж второй дочери оставил семью и ушёл к другой женщине. На данный момент старшая дочь одинока, а вторая снова вышла замуж.
Услышав историю этой женщины и увидев, в каком состоянии она находилась на тот момент в больнице, я предложила ей переехать к нам. Она с радостью согласилась, потому что одна она просто не выжила бы: была очень слаба, кашляла кровью. Сейчас она находится под постоянным наблюдением домашнего врача, получает помощь от специальной фирмы по уходу за пожилыми людьми. Всё бы хорошо, но дело в том, что я работаю, до пенсии мне ещё далеко, а из-за бабушки я не могу работать полный рабочий день и 5 дней в неделю. Переживаю за величину своей пенсии, да и шефу моему не очень нравится такая ситуация.
Сейчас появилась возможность вызвать дочерей моей подопечной, чему я очень рада, и мой муж тоже — всё-таки, чужой человек в доме…. Надеюсь, с приездом дочерей семья воссоединится, и я смогу работать в полную силу, а прямые родственники переймут уход за матерью. Прошу Вас, господин адвокат, помочь моей подопечной воссоединиться с родными…».
Далее в письме были перечислены имена, адреса и телефоны дочерей бабушки в России.
Низкий поклон автору письма, которая не побоялась возложить на себя труд приютить старого больного человека, заботиться о нём, разыскать его родственников и, наконец, обратится к адвокату помочь семье воссоединиться!
Обратилась она к нам в 2012 году, в то время, когда законодательство Германии ещё предусматривало возможность воссоединения позднего переселенца с родственниками, оставшимися в стране прежнего проживания, при наличии тяжёлого случая (Ausnahmefall) согласно §27 Abs. 3 BVFG. Но наличие такого тяжёлого случая надо было доказать. Мы связались с женщиной по телефону, выяснили все обстоятельства дела, выслали ей перечень всех документов, необходимых для воссоединения семьи. Она пообещала заняться их сбором. А мы, тем временем, связались по телефону с детьми пожилой женщины и подробно разъяснили им, какие шаги они должны предпринять. Как выяснилось, семья у старой женщины была не маленькая – включая всех членов семьи – 12 человек. Поэтому, мы предполагали, что подготовка документов и их рассмотрение займёт немало времени. Документы клиентами собирались действительно долго – около года. Наконец, получив их, мы заполнили все необходимые формуляры и направили их в Посольство Германии в России, приложив сопроводительное письмо, в котором настоятельно просили ускорить рассмотрение дела, так как лицо, с которым семья желает воссоединиться, очень больно, находится в преклонном возрасте и нуждается в уходе и внимании своих близких. Всё это время мы поддерживали связь с автором письма. Она сообщила нам, что рассказала бабушке о том, что её дочери и внуки готовят документы, чтобы приехать к ней. Такое известие очень положительно повлияло на пожилую женщину, и она живёт надеждой и ожиданием увидеть своих родных.
Мы обратились повторным письмом с просьбой ускорить рассмотрение дела уже в Bundesverwaltungsamt (BVA), так как знаем, что рассмотрение документов в BVA происходит в порядке «живой очереди» — никаких исключений чиновники допускать не хотят. Но мы очень подробно изложили всю ситуацию, в которой находились наши клиенты, и BVA пошёл нам на встречу. Кроме того, в это время, а точнее – 13.09.2013 года, в силу вступил Закон о внесении новых изменений в Bundesvertriebenengesetz (Закон Германии «Об изгнанных и беженцах»), которые отменили необходимость доказывания наличие Ausnahmefall тяжёлого случая (§27 Abs. 2 BVFG).
В настоящее время семья получила Einbeziehungsbescheid – решение BVA о включении всех членов семьи позднего переселенца, ранее не выехавших с ним, в его первоначальное заявление (данное разрешение действительно 18 месяцев). Семья готовится к переезду, а наша клиентка только и живёт мыслью о скорой встрече с родными.
В заключении хочется ещё раз сказать о том, что Закон один для всех, но ситуация каждой семьи, каждого человека индивидуальна. Поэтому, для получения положительного решения необходимо не просто подать документы в компетентный орган в соответствии с установленным перечнем, а суметь правильно преподнести чиновникам свою ситуацию и грамотно её обосновать. Сделать это всегда поможет Вам адвокат, специализирующийся в данной области права.
Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.
«Законодательство Германии позволяет лицам германского происхождения переселяться в Германию из Восточной Европы и бывшего СССР и получать гражданство. Статья 116 Основного закона ФРГ распространяет право на гражданство на всех лиц немецкого происхождения, проживавших в границах Германии на 31 декабря 1937 года в качестве беженца или вынужденного переселенца, и на лиц немецкого происхождения, проживающих на территории бывшего СССР и Восточной Европы, а также на их супругов и потомков. Основанием для принятия закона была депортация примерно восемнадцати миллионов этнических немцев в Германию из бывшей Восточной Пруссии и стран Центральной и Восточной Европы после Второй мировой войны» (материал из Википедии – свободной энциклопедии).
Клиенты, которые обращаются к нам, имеют различные судьбы, различные истории. Об одной такой истории мы хотим рассказать в нашей очередной статье.
В нашу адвокатскую канцелярию пришло письмо. Написала его женщина, которая проживает в Германии. Она просила нас о помощи. Вот его содержание:
«Уважаемый господин адвокат, обращаюсь к Вам с целью изложения следующей ситуации. С апреля 2010 года я ухаживаю за пожилой женщиной – ей 86 лет. Познакомились мы в больнице. Она больна: подозрение на рак лёгких. В Германии осталась совсем одна – муж умер в 2008, брат – в 2011. Две её дочери живут в Казахстане. Они были замужем за русскими, которые в силу обстоятельств не захотели переезжать сюда вместе со всеми. Поэтому моя подопечная переехала в Германию только с мужем и братом. Обе её дочери остались там. Через некоторое время муж старшей дочери умер, а муж второй дочери оставил семью и ушёл к другой женщине. На данный момент старшая дочь одинока, а вторая снова вышла замуж.
Услышав историю этой женщины и увидев, в каком состоянии она находилась на тот момент в больнице, я предложила ей переехать к нам. Она с радостью согласилась, потому что одна она просто не выжила бы: была очень слаба, кашляла кровью. Сейчас она находится под постоянным наблюдением домашнего врача, получает помощь от специальной фирмы по уходу за пожилыми людьми. Всё бы хорошо, но дело в том, что я работаю, до пенсии мне ещё далеко, а из-за бабушки я не могу работать полный рабочий день и 5 дней в неделю. Переживаю за величину своей пенсии, да и шефу моему не очень нравится такая ситуация.
Сейчас появилась возможность вызвать дочерей моей подопечной, чему я очень рада, и мой муж тоже — всё-таки, чужой человек в доме…. Надеюсь, с приездом дочерей семья воссоединится, и я смогу работать в полную силу, а прямые родственники переймут уход за матерью. Прошу Вас, господин адвокат, помочь моей подопечной воссоединиться с родными…».
Далее в письме были перечислены имена, адреса и телефоны дочерей бабушки в России.
Низкий поклон автору письма, которая не побоялась возложить на себя труд приютить старого больного человека, заботиться о нём, разыскать его родственников и, наконец, обратится к адвокату помочь семье воссоединиться!
Обратилась она к нам в 2012 году, в то время, когда законодательство Германии ещё предусматривало возможность воссоединения позднего переселенца с родственниками, оставшимися в стране прежнего проживания, при наличии тяжёлого случая (Ausnahmefall) согласно §27 Abs. 3 BVFG. Но наличие такого тяжёлого случая надо было доказать. Мы связались с женщиной по телефону, выяснили все обстоятельства дела, выслали ей перечень всех документов, необходимых для воссоединения семьи. Она пообещала заняться их сбором. А мы, тем временем, связались по телефону с детьми пожилой женщины и подробно разъяснили им, какие шаги они должны предпринять. Как выяснилось, семья у старой женщины была не маленькая – включая всех членов семьи – 12 человек. Поэтому, мы предполагали, что подготовка документов и их рассмотрение займёт немало времени. Документы клиентами собирались действительно долго – около года. Наконец, получив их, мы заполнили все необходимые формуляры и направили их в Посольство Германии в России, приложив сопроводительное письмо, в котором настоятельно просили ускорить рассмотрение дела, так как лицо, с которым семья желает воссоединиться, очень больно, находится в преклонном возрасте и нуждается в уходе и внимании своих близких. Всё это время мы поддерживали связь с автором письма. Она сообщила нам, что рассказала бабушке о том, что её дочери и внуки готовят документы, чтобы приехать к ней. Такое известие очень положительно повлияло на пожилую женщину, и она живёт надеждой и ожиданием увидеть своих родных.
Мы обратились повторным письмом с просьбой ускорить рассмотрение дела уже в Bundesverwaltungsamt (BVA), так как знаем, что рассмотрение документов в BVA происходит в порядке «живой очереди» — никаких исключений чиновники допускать не хотят. Но мы очень подробно изложили всю ситуацию, в которой находились наши клиенты, и BVA пошёл нам на встречу. Кроме того, в это время, а точнее – 13.09.2013 года, в силу вступил Закон о внесении новых изменений в Bundesvertriebenengesetz (Закон Германии «Об изгнанных и беженцах»), которые отменили необходимость доказывания наличие Ausnahmefall тяжёлого случая (§27 Abs. 2 BVFG).
В настоящее время семья получила Einbeziehungsbescheid – решение BVA о включении всех членов семьи позднего переселенца, ранее не выехавших с ним, в его первоначальное заявление (данное разрешение действительно 18 месяцев). Семья готовится к переезду, а наша клиентка только и живёт мыслью о скорой встрече с родными.
В заключении хочется ещё раз сказать о том, что Закон один для всех, но ситуация каждой семьи, каждого человека индивидуальна. Поэтому, для получения положительного решения необходимо не просто подать документы в компетентный орган в соответствии с установленным перечнем, а суметь правильно преподнести чиновникам свою ситуацию и грамотно её обосновать. Сделать это всегда поможет Вам адвокат, специализирующийся в данной области права.
Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.
Нет комментариев