Алексей Дубинчин → Английское контрактное право: что выбрать из британских книг российскому юристу?
Наличие альтернативы – это скорее плюс, чем минус. Наверное, с этим согласятся все. Безусловно, оценивая собственный труд, посвященный английскому law of contract (Дубинчин А.А. Английское контрактное право: статуты, прецеденты, комментарии. Часть 1. Заключение договора. — Екб.: Уральский рабочий, 2015, 424 стр.), как вполне достойный или, по меньшей мере, удовлетворяющий тем требованиям, которые предъявляются к работам справочного характера по тем или иным вопросам (в противном случае было бы глупо его публиковать!), я все же далек от мысли, чтобы сравнивать достигнутый уровень качества с любой из работ по английскому договорному праву, написанной на языке Шекспира и, что не менее важно, подготовленной юристами, для которых английское право – свое, домашнее.
Работая с трактатами и учебниками по контрактному праву Англии уже более десяти лет, невольным образом начинаешь сравнивать их между собой, сопоставлять с точки зрения стиля изложения, расставляемых акцентов, компоновки материала, а также внимания к каким-то частностям. Что-то, как обычно бывает, нравится больше, что-то – меньше. С годами к какой-то из книг отношение меняется, оценка других остается неизменной.
Мысль о том, чтобы предложить читателю свое, пускай и несколько поверхностное и, несомненно, весьма субъективное восприятие прочитанных трудов островных авторов, посетила меня давно, но делать некую рецензию совершенно не хотелось (кто я, чтобы давать оценку работам Трейтеля или Маккендрика!). Посему прошу воспринимать изложенное ниже просто как впечатление, наблюдение, не претендующее на основательность, тем более, не являющееся рекомендацией к приобретению.
Начать, пожалуй, следует с той работы, которая, конечно, стоит особняком, выделяясь в группе других. Это Chitty on Contracts, двухтомник, издаваемый с периодичностью раз в четыре года и снабжаемый дополнительными выпусками (ежегодными «саплементами» (supplements), издаваемыми на кумулятивной основе, то есть с вбиранием в себя каждым последующим «саплементом» текста предыдущего).
Я пользуюсь 30-м изданием (с «саплементами»), но уже выходило 31-е, а в конце 2015 года должно выйти 32-е. Первый том традиционно посвящен общим принципам (General Principles), второй – отдельным видам договоров (Specific Contracts). Двухтомник входит в известнейшую английскую серию, много лет выпускаемую издательством Sweet & Maxwell (является частью Thomson Reuters), которая именуется «Библиотека общего права» (Common Law Library), в ней порядка десяти изданий, также обновляемых периодически и посвященных таким темам как купля-продажа, убытки, деликты, небрежность и др. Объем 30-го издания «Читти» (Джозеф Читти – имя автора первых изданий бестселлера) составляет более 4000 страниц: 2261 страница в первом томе плюс 1928 страниц во втором. Текст напечатан на тонкой бумаге, позволяющей втиснуть такой значительный объем в два hardback'а.
Chitty on Contracts – «командный» труд, в том смысле что он готовится коллективом авторов, все из которых — крайне уважаемые в мире английской юриспруденции люди. Большинство авторов — это барристеры, зачастую совмещающие практику выступлений в судах с преподаванием. Каждый из членов авторского коллектива, что обычно и для наших работ, пишет один или несколько разделов. Минусом (правда, не настолько важным, чтобы «бросить тень» на работу в целом) является небольшой «разнобой» в стиле подачи материала. Например, некоторые авторы больше внимания уделяют описанию кейсов, другие — меньше, кто-то симпатизирует более полемичному варианту изложения, кто-то — менее.
Главным минусом Chitty on Contracts является цена двухтомника. Заявленный «прайс» на 32-е издание — 515 фунтов стерлингов (за оба тома, но можно купить только первый), что по курсу приблизительно в 100 рублей за фунт составит более 50 тысяч рублей. Согласитесь, это шокирует! Все же это расходы только на одну книгу, пускай и столь авторитетную и всеобъемлющую.
Попутно отмечу, что англичане, если так можно выразиться, еще более-менее «скромны» в изложении собственного law of contract в варианте «максимум». Их заокеанские коллеги по лагерю общего права оказались значительно более плодовиты: два главных труда о договорном праве США, названные в честь их первых авторов, являвшихся одновременно с этим главными составителями обоих Restatment'ов по контрактному праву в Соединенных Штатах, изложены в первом случае (Corbin on Contracts) более чем в пятнадцати томах, а во втором (Williston on Contracts) — более чем в тридцати. И цена, соответственно, «кусается»: «Корбин» стоит примерно полторы тысячи долларов (то есть примерно 100 тысяч рублей), а «Уиллистон» — чуть более пяти тысяч (более 300 тысяч рублей). Фантастика!
«Читти», как часто указывается, – наиболее цитируемая в судах работа, на нее ссылаются судьи Туманного Альбиона в своих решениях. Это, безусловно, вдохновляет к прочтению, но, согласитесь, для российских юристов, настроенных в первую очередь на драфтинг с применением английского права, — это не главное достоинство труда.
Как представляется, основные плюсы работы – ее постоянная обновляемость (хотя, к слову, «саплементы» также дороги, например, последний из таковых применительно к 31-му изданию стоит почти 150 фунтов), а также охват отдельных видов договоров (второй том), чем не могут похвастать все другие работы по law of contract. Не имея второй том, но столкнувшись со специфическим договором, подчиненным английскому праву, например, с займом или строительным подрядом, нужно искать и покупать какое-то отдельное издание (таковые, безусловно, также имеются).
Авторы «Читти» не склонны пространно излагать обстоятельства прецедентов, хотя знаковые из числа последних все же разбираются с приведением во многих случаях фабул дела и приличных по объему отрывков из речей лордов-судей, а также членов Апелляционного Суда (судей Высокого Суда принято цитировать существенно реже, только выдающиеся дела). Внутренняя структура книги, дробление разделов на подразделы и параграфы местами, как кажется, чрезмерно «нейтрально»: не достает четко выряженного авторского стиля (каковой, забегая вперед, напротив, отчетливо виден в учебнике Г. Трейтеля). Это иногда (вкупе с энциклопедичностью охвата, стремлением заглянуть во все «уголки» британского быта в той его части, которая пронизана контрактной активностью) несколько препятствует запоминанию, «разложить все по полочкам» иногда бывает сложно.
Но все же достоинств у «флагманской» работы английского договорного права несравненно больше, чем недостатков, главный среди которых — цена — является неизбежным следствием масштаба, авторитета и эталонности трактата.
Книга доступна пользователям Westlaw (англоязычного аналога «Консультанта» и «Гаранта»).
Лично для меня второй по значимости (но не по личным симпатиям!) является работа Гюнтера Трейтеля, оксфордского профессора немецкого происхождения. Его Treitel. The Law of Contract, выпускаемая в настоящее время в редакции Эдвина Пила, в недавнем прошлом – солиситора в «Клиффорд Ченс», а в настоящее время – барристера (насколько можно понять, замена автора, отвечающего за обновление, произведенная несколько изданий назад, обусловлена уже достаточно преклонным возрастом Г. Трейтеля), совсем недавно вышла 14-м изданием. Также как и Chitty работа Трейтеля выходит обновленным томом раз в четыре года, но «саплементы» к ней не выпускаются.
Плюсы: глубина проникновения в статутный и прецедентный массивы (недаром первые три раздела Chitty on Contracts представляли собой просто «перепечатку» учебника Трейтеля!), энциклопедичность, следующий за первым и за вторым более чем солидный объем фолианта (все последние издания насчитывают более тысячи страниц, постепенно приближаясь к полутора тысячам), тщательнейшим образом выверенная структура текста (хотя, нужно отметить, в некоторых аспектах подход профессора к расстановке акцентов отличается от большинства других работ аналогичной направленности, однако же единственным неудобством этого является одновременное использование нескольких источников вместе: сложнее найти точки пересечения), авторитетность автора и его труда и безусловная доступность с точки зрения «прайса» (цена последней версии книги, она всегда выходит в softcover'е, составляет 37 фунтов стерлингов, то есть приблизительно 3,5 тысячи рублей).
Минусы: я бы отметил только один, он связан с тем, что, на мой взгляд, профессор незаслуженно «проглатывает» прецеденты. Что я имею в виду? Книга, как уже сказано выше, отличается глубиной и энциклопедичностью («а вот есть еще специальное регулирование для таймшеров», что-то в этом духе). Это, в свою очередь, требует большего пространства, измеряемого в параграфах и страницах. Где его взять? Law of contract — это в подавляющей части case law, набор прецедентов. В то время, когда другие источники достаточно обстоятельны или, по меньшей мере, относительно информативны в изложении обстоятельств дела (это будет не обязательно пара-тройка абзацев, но несколько строк — вполне допустимо), рассматриваемый труд в подбавляющем большинстве случаев дает только ratio («голую», очищенную формулу прецедента). Процесс чтения теряет, если так можно выразиться, элемент увлекательности: текст более сух и академичен, в нем нет действий «главных героев», также не часто используется цитирование судебных решений. Но это дает требуемую экономию.
В чем-то работа Г. Трейтеля напоминает российские комментарии и учебники, но за исключением того, что разного рода не вполне оправданные классификации и чрезмерно выделяемые баталии вокруг категориального аппарата оказываются опущенными (чем зачастую изобилуют наши публикации). Согласитесь, даже при том, что роль прецедента, сказать аккуратнее, судебной практики в деле толкования российских норм за последние десять лет существенно изменилась, нам пока не свойственно расписывать кейсы слишком обстоятельно.
Следующие три работы, которых я последовательно коснусь, имеют, как представляется, некоторые общие признаки. Во-первых, все они достаточно серьезны с позиции уровня подачи материала (если сказать проще, весьма достаточны, чтобы после тщательного изучения любой из таковых российский юрист мог бы более-менее уверенно утверждать, что он знает английское договорное право в объеме, необходимом для работы с контрактной документацией, исключая, естественно, подготовку и участие в разрешении споров), но вместе с тем уступают и Chitty on Contracts, и Treitel. Law of Contract. Во-вторых, они имеют весьма солидную историю переиздания. В-третьих, каждое из этих изданий сравнительно доступно по цене, каковая будет сопоставима с учебником Г. Трейтеля. Говорить о них в терминах «плюсы» и «минусы» я не буду, укажу на показавшиеся мне интересными особенности каждой из них.
Итак, начнем с учебника Ансона – Anson’s Law of Contract. Я использую 29-е издание, оно же, по моим сведениям, последнее из изданных. В книге, выпущенной, как и две следующих, в мягкой обложке, более восьмисот страниц. Учебник уникален тем, что является единственным из современных (периодически перепечатываемых) источников систематизированных знаний об островном law of contract, который имеет русскоязычный перевод. Правда, он выполнен более тридцати лет назад (издан издательством «Юридическая литература» в 1984 году) и в отношении 25-го издания этой книги, однако же возможность сопоставить два текста (английский и русский) даже с учетом этого момента позволяет лучше понимать некоторые нюансы. Благо, что русскоязычное издание можно сравнительно легко обнаружить и скачать на ряде Интернет-ресурсов. «Ансон» хорош умеренностью в сочетании сухого текста правил и иллюстраций, генерируемых прецедентами. Но он не пытается «объять необъятное». Объективное разрастание case law, случившееся за тридцать лет, прошедших со времен 25-го (переводного) варианта книги, повлияло на характер описания дел: в русскоязычном «Ансоне» кейсы изложены более обстоятельно, читать несколько интереснее.
Следующий трактат – мой фаворит. Это Cheshire, Fifoot & Furmston’s Law of Contract. Я использовал 15-е издание, с выходом 16-го не пожалел средств, купил 16-е. В книге также более восьмисот страниц, она выполнена в формате softcover (хотя, к слову, другая, также названная по имени ее первого автора – известнейшего английского юриста двадцатого столетия Джеффри Чешайра (Чешира) – книга, речь в данном случае о Cheshire, North and Fawcett. Private International Law, являющейся одной из двух (наряду с трактатом Дайси – Dicey, Morris and Collins. The Conflict of Laws) самых авторитетных британских работ в сфере частноправовых пространственных коллизий, традиционно переиздается и в варианте с мягкой обложкой, и в твердом переплете). Чем продиктована моя симпатия? Соображение в пользу работы, названной именем Чешайра, достаточно субъективно: когда на протяжении многих лет сравнительно регулярно читаешь работы одной направленности, те из них, которые выглядят как наиболее оригинальные, волей-неволей начинают выделяться. Именно таков «Чешайр», он заметен пространными цитатами (как правило, наиболее высокопарными) из речей английских судей, он обстоятелен в изложении перипетий анализируемых споров, более того, рельефно выделяет соответствующие «куски» текста на собственных страницах. Одним словом, глаз радуется. Также не лишена определенной самобытности и структура работы, местами оригинален и подход к выбору того, что именуется leading authorities – ведущие прецеденты по тому или иному вопросу (хотя, забегая вперед, в этой части нет равных другой работе – учебнику Ричарда Стоуна, вот уж кто оригинален в подборе прецедентов!). Минус, его следует упомянуть, — недостаточная детализация в вопросе структурирования текста. Иными словами, «разложить все по полочкам», как это делает Г. Трейтель, — явно не та задача, которую ставили перед собой современные авторы этого издания.
Последняя работа в обсуждаемой группе – учебник Эвана Маккендрика (Ewan McKendrick. Contract Law). Это сугубо авторская работа, учебник, написанный целиком оксфордским профессором, специалистом по английскому частному праву, одним из создателей Модельных правил европейского частного права (Draft Common Frame of Reference). Я использую 10-е издание (вышло уже и 11-е, последние три-четыре обновления книги выходят с периодичностью раз в два года), оно насчитывает 390 страниц. Здесь нужно пояснить, что эти без малого четыреста страниц не должны вызывать и толики скепсиса: текст отпечатан сравнительно мелким шрифтом, по этой причине информация, умещающаяся на страницу, весьма объемна.
Насколько я могу судить, Э. Маккендрик очень уважаем в континентальных научных кругах, сам тяготеет к стилистике, отчасти присущей civil law, возможно, этим объясняется местами довольно четко проступающие нотки полемики в изложении материала. Структурирование материала, особенно в ряде тем, таких как вопросы введения в заблуждение и условий договоров, чрезвычайно самобытно, здесь нет и присущей некоторым работам зашоренности в порядке расположения материала, когда в том или ином формате используется одна и та же схема «правило – иллюстрирующий прецедент – правило – иллюстрирующий прецедент». Но и изложения обстоятельств кейсов здесь вы также не найдете. Не пытается автор и решить задачу заглянуть во все уголки «контрактной жизни» острова, что выделяет, напомню, «Читти» и «Трейтеля». По началу я несколько недооценивал данный источник, но со временем, по мере погружения в те или иные его разделы, я проникся большей симпатией к этому труду.
Следующая из числа используемых мною книг – пятое издание Richard Stone. The Modern Law of Contract. В продаже имеется уже 11-е издание, так что говорить о данной работе много я не буду, ибо оценить ее современный вариант не представляется возможным. Но если говорить о том, который используется мною, то на его пятистах страницах можно найти достаточно необычно структурированное изложение курса английского учения о договоре, при этом, как уже указывалось выше, Р. Стоун является, если так уместно говорить, своеобразным чемпионом по части оригинальности подхода к отбору прецедентов, служащих задаче проиллюстрировать подход английской юриспруденции на том или ином «участке» law of contract (называются и приводятся, как правило, наименее известные кейсы). Характерной (хотя, признаюсь, лично для меня не особо важной) особенностью работы этого автора является также склонность прибегать к компаративистскому началу: после каждого значимого раздела имеется блок, дающий сведения о том, как только что рассмотренный аспект решается в европейских «мягких» кодификациях договорного права (но не в национальных правопорядках!). Книга хороша, но по части глубины проникновения и широты охвата, пожалуй, заметно уступает всем до нее упомянутым.
Учебник, авторство которого принадлежит Джил Пул (Jill Poole. Textbook on Contract Law), – это издание 2010 года (10-е по счету), но имеется уже переизданный вариант – издание 2014 года (12-е). В 10-м издании имеется 680 страниц текста, при этом цена всех последних выпусков этого учебника была относительно недорогой (самый последний стоит чуть более 30 фунтов). Ко мне этот источник попал в определенном смысле случайно, но если попытаться его охарактеризовать в целом, то выделить что-то со знаком «минус», впрочем как и что-то со знаком «плюс», довольно сложно. К книге сложно придраться, но по какой-то причине она «не цепляет», это именно учебник, без «шага вправо и шага влево», хотя и толстый. Одним словом, не Маккендрик. Нет в ней чего-то положительно выделяющего труд из ряда конкурирующих работ, разве что только тот факт, что автор учебника – женщина. На мой вкус, ее же «кейсбук», о котором еще пойдет речь далее, является произведением более удачным.
Наконец, последний из подвергаемых оценке источников знаний об английском учении о договоре, — это трактат Майкла Винкапа (Michael Whincup), который называется Contract Law and Practice: The English System, with Scottish, Commonwealth and Continental Comparisons. Я использую пятое и это, по моим данным, последнее из выходивших изданий. В книге около 450 страниц, но если не считать приложения, куда помещены тексты английских статутов, то получается несколько менее 400 страниц. Источник в твердом переплете, впрочем, данная характеристика, наверное, не важна, поскольку основные интернет-магазины, где имеется большой выбор юридической литературы на английском языке, уже не имеют эту книгу в продаже.
И тем не менее, нескольких фраз она вполне достойна. Дело в том, что она представляет собой сравнительно-правовое исследование договорного права, но не такое, каким является известный шедевр К. Цвайгерта и Х. Кетца (полагаю, читатель понимает, о чем идет речь), а построенное по другой схеме: основное внимание, и это хорошо видно уже из названия работы, уделяется английскому договорному праву, но соответствующие разделы перемежевываются четко отделенными «вставками» (значительно меньшими, но не настолько, чтобы оценивать их отрицательно), посвященными континентальным странам. При этом, безусловно, «английская часть» книги содержательно уступает почти всем из числа названных выше изданий, но тем не менее М. Винкап в ряде мест строит свое изложение столь оригинально, что умудряется подать материал под другим ракурсом, даже местами более доходчиво и, вместе с тем, ярко, если сравнить с другими. Полагаю, это не удивительно в силу того обстоятельства, что автор известен несколькими своими исследованиями компаративистского направления.
Завершая тему книг, сфокусированных на английском договорном праве и подготовленных британскими правоведами, нельзя не сказать о таком жанре как «кейсбуки» (casebooks). Это сравнительно устоявшийся формат подачи сведений, составляющих учение о договоре Англии, по крайней мере, об этом свидетельствует тот факт, что первое издание одной из наиболее авторитетных его представительниц, а именно книги Smith & Thomas: A Casebook on Contract, датируется 1957 годом. Вполне характерна их публикация и в применении к договорному праву США, где одним из наиболее авторитетных кейсбуков считается тот, что время от времени переиздается в издательстве Foundation Press (в моей библиотеке — Farnsworth A., Young W., Sanger C., Cohen N., Brooks R. Contracts. Cases and Materials. 7th Edition, увидевший свет в 2008 году и состоящий из 987 страниц журнального формата).
Что представляют собой кейсбуки? Это также весьма объемные фолианты, материал в которых структурирован сообразно тому, как он излагаемая в обычных трактатах и учебниках, однако же с акцентом на ключевые прецеденты и более тщательный анализ таковых. Обычно, после того, как приводится сжатое в объеме изложение основных постулатов какого-то из вопросов law of contract, читатель акцентируется на одном, быть может двух-трех делах, в отношении которых приводится фабула, а также следующая за таковой весьма пространная цитата (их может быть несколько) из речи того из судей, чей доклад (выступление) являлся ведущим в ходе рассмотрения дела. В итоге, одному кейсу оказывается уделено от одной до трех-четырех страниц, но авторские дополнения, которые представляли бы собой «связки» между делами, обеспечивающие объяснение логики перехода от одного прецедента к другому, чрезвычайно лаконичны, а порой и вовсе могут отсутствовать.
Чем кейсбуки могут быть полезны российскому юристу, изучающему английское контрактное право? Пожалуй, тем, что они позволяют почувствовать, как это право, оставаясь по-прежнему в подавляющей своей части прецедентным, формировалось и продолжает формироваться. Тем, что проще начинаешь понимать логику мышления островных судей и адвокатов. Местами это способствует лучшему запоминанию. Кроме того, если говорить сугубо персонально об авторе этих строк, то книги данного формата позволяют добыть дополнительные сведения о конкретных спорах, что важно с учетом того обстоятельства, что подготавливаемые мною произведения строятся на извлечении, переработке и изложении информации о law of contract, когда во главу угла поставлен принцип «от кейса к кейсу». Но все же изучать островной договор, правила его заключения и исполнения только лишь по работам данного жанра — дело трудное, кейсбуки работают только как дополнение к трактатам и учебникам.
Я пользуюсь двумя кейсбуками: уже несколько лет я читаю и заимствую информацию из кейсбука уже упоминавшейся выше британской преподавательницы Джил Пул (Poole J. Casebook on Contract Law), каковой претерпел уже с десяток перевыпусков, однако же с недавнего времени я также освоил и названный выше «Смит энд Томас». Последняя работа — 13-е издание, насчитывающее тысячу страниц, выполнено в мягкой обложке и сравнительно недорого (менее 40 фунтов). Его автор, Роджер Браунсворд, по моему мнению, местами допускает чрезмерно длинные отрывки из речей лордов-судей и членов Апелляционного Суда, другим минусом труда является слишком мелкий шрифт. Кейсбук от Дж. Пул более удачно цитирует leading authorities, но, возможно, это субъективная оценка, обусловленная более длительным стажем моей работы с ним.
Подводя итог тому небольшому обзору, который был предложен читателю, акцентирую его на двух моментах. Первое. Конечно же, круг литературных источников, способных дать знание об английском договорном праве, перечисленными здесь работами не исчерпывается. Я использую только эти. Второе. Полагаю, что осуществить поиск и приобретение выбранной книги труда особого не составит. По этой причине подробных инструкций, как найти и купить, не оставляю, скажу лишь только, что большинство упомянутых изданий можно заказать на банальном amazon.com (amazon.co.uk), а также на сайтах специализированных книжных онлайн-магазинов для юристов wildy.com и hammickslegal.com.
Оригинал заметки размещен на www.engconlaw.com.
Работая с трактатами и учебниками по контрактному праву Англии уже более десяти лет, невольным образом начинаешь сравнивать их между собой, сопоставлять с точки зрения стиля изложения, расставляемых акцентов, компоновки материала, а также внимания к каким-то частностям. Что-то, как обычно бывает, нравится больше, что-то – меньше. С годами к какой-то из книг отношение меняется, оценка других остается неизменной.
Мысль о том, чтобы предложить читателю свое, пускай и несколько поверхностное и, несомненно, весьма субъективное восприятие прочитанных трудов островных авторов, посетила меня давно, но делать некую рецензию совершенно не хотелось (кто я, чтобы давать оценку работам Трейтеля или Маккендрика!). Посему прошу воспринимать изложенное ниже просто как впечатление, наблюдение, не претендующее на основательность, тем более, не являющееся рекомендацией к приобретению.
Начать, пожалуй, следует с той работы, которая, конечно, стоит особняком, выделяясь в группе других. Это Chitty on Contracts, двухтомник, издаваемый с периодичностью раз в четыре года и снабжаемый дополнительными выпусками (ежегодными «саплементами» (supplements), издаваемыми на кумулятивной основе, то есть с вбиранием в себя каждым последующим «саплементом» текста предыдущего).
Я пользуюсь 30-м изданием (с «саплементами»), но уже выходило 31-е, а в конце 2015 года должно выйти 32-е. Первый том традиционно посвящен общим принципам (General Principles), второй – отдельным видам договоров (Specific Contracts). Двухтомник входит в известнейшую английскую серию, много лет выпускаемую издательством Sweet & Maxwell (является частью Thomson Reuters), которая именуется «Библиотека общего права» (Common Law Library), в ней порядка десяти изданий, также обновляемых периодически и посвященных таким темам как купля-продажа, убытки, деликты, небрежность и др. Объем 30-го издания «Читти» (Джозеф Читти – имя автора первых изданий бестселлера) составляет более 4000 страниц: 2261 страница в первом томе плюс 1928 страниц во втором. Текст напечатан на тонкой бумаге, позволяющей втиснуть такой значительный объем в два hardback'а.
Chitty on Contracts – «командный» труд, в том смысле что он готовится коллективом авторов, все из которых — крайне уважаемые в мире английской юриспруденции люди. Большинство авторов — это барристеры, зачастую совмещающие практику выступлений в судах с преподаванием. Каждый из членов авторского коллектива, что обычно и для наших работ, пишет один или несколько разделов. Минусом (правда, не настолько важным, чтобы «бросить тень» на работу в целом) является небольшой «разнобой» в стиле подачи материала. Например, некоторые авторы больше внимания уделяют описанию кейсов, другие — меньше, кто-то симпатизирует более полемичному варианту изложения, кто-то — менее.
Главным минусом Chitty on Contracts является цена двухтомника. Заявленный «прайс» на 32-е издание — 515 фунтов стерлингов (за оба тома, но можно купить только первый), что по курсу приблизительно в 100 рублей за фунт составит более 50 тысяч рублей. Согласитесь, это шокирует! Все же это расходы только на одну книгу, пускай и столь авторитетную и всеобъемлющую.
Попутно отмечу, что англичане, если так можно выразиться, еще более-менее «скромны» в изложении собственного law of contract в варианте «максимум». Их заокеанские коллеги по лагерю общего права оказались значительно более плодовиты: два главных труда о договорном праве США, названные в честь их первых авторов, являвшихся одновременно с этим главными составителями обоих Restatment'ов по контрактному праву в Соединенных Штатах, изложены в первом случае (Corbin on Contracts) более чем в пятнадцати томах, а во втором (Williston on Contracts) — более чем в тридцати. И цена, соответственно, «кусается»: «Корбин» стоит примерно полторы тысячи долларов (то есть примерно 100 тысяч рублей), а «Уиллистон» — чуть более пяти тысяч (более 300 тысяч рублей). Фантастика!
«Читти», как часто указывается, – наиболее цитируемая в судах работа, на нее ссылаются судьи Туманного Альбиона в своих решениях. Это, безусловно, вдохновляет к прочтению, но, согласитесь, для российских юристов, настроенных в первую очередь на драфтинг с применением английского права, — это не главное достоинство труда.
Как представляется, основные плюсы работы – ее постоянная обновляемость (хотя, к слову, «саплементы» также дороги, например, последний из таковых применительно к 31-му изданию стоит почти 150 фунтов), а также охват отдельных видов договоров (второй том), чем не могут похвастать все другие работы по law of contract. Не имея второй том, но столкнувшись со специфическим договором, подчиненным английскому праву, например, с займом или строительным подрядом, нужно искать и покупать какое-то отдельное издание (таковые, безусловно, также имеются).
Авторы «Читти» не склонны пространно излагать обстоятельства прецедентов, хотя знаковые из числа последних все же разбираются с приведением во многих случаях фабул дела и приличных по объему отрывков из речей лордов-судей, а также членов Апелляционного Суда (судей Высокого Суда принято цитировать существенно реже, только выдающиеся дела). Внутренняя структура книги, дробление разделов на подразделы и параграфы местами, как кажется, чрезмерно «нейтрально»: не достает четко выряженного авторского стиля (каковой, забегая вперед, напротив, отчетливо виден в учебнике Г. Трейтеля). Это иногда (вкупе с энциклопедичностью охвата, стремлением заглянуть во все «уголки» британского быта в той его части, которая пронизана контрактной активностью) несколько препятствует запоминанию, «разложить все по полочкам» иногда бывает сложно.
Но все же достоинств у «флагманской» работы английского договорного права несравненно больше, чем недостатков, главный среди которых — цена — является неизбежным следствием масштаба, авторитета и эталонности трактата.
Книга доступна пользователям Westlaw (англоязычного аналога «Консультанта» и «Гаранта»).
Лично для меня второй по значимости (но не по личным симпатиям!) является работа Гюнтера Трейтеля, оксфордского профессора немецкого происхождения. Его Treitel. The Law of Contract, выпускаемая в настоящее время в редакции Эдвина Пила, в недавнем прошлом – солиситора в «Клиффорд Ченс», а в настоящее время – барристера (насколько можно понять, замена автора, отвечающего за обновление, произведенная несколько изданий назад, обусловлена уже достаточно преклонным возрастом Г. Трейтеля), совсем недавно вышла 14-м изданием. Также как и Chitty работа Трейтеля выходит обновленным томом раз в четыре года, но «саплементы» к ней не выпускаются.
Плюсы: глубина проникновения в статутный и прецедентный массивы (недаром первые три раздела Chitty on Contracts представляли собой просто «перепечатку» учебника Трейтеля!), энциклопедичность, следующий за первым и за вторым более чем солидный объем фолианта (все последние издания насчитывают более тысячи страниц, постепенно приближаясь к полутора тысячам), тщательнейшим образом выверенная структура текста (хотя, нужно отметить, в некоторых аспектах подход профессора к расстановке акцентов отличается от большинства других работ аналогичной направленности, однако же единственным неудобством этого является одновременное использование нескольких источников вместе: сложнее найти точки пересечения), авторитетность автора и его труда и безусловная доступность с точки зрения «прайса» (цена последней версии книги, она всегда выходит в softcover'е, составляет 37 фунтов стерлингов, то есть приблизительно 3,5 тысячи рублей).
Минусы: я бы отметил только один, он связан с тем, что, на мой взгляд, профессор незаслуженно «проглатывает» прецеденты. Что я имею в виду? Книга, как уже сказано выше, отличается глубиной и энциклопедичностью («а вот есть еще специальное регулирование для таймшеров», что-то в этом духе). Это, в свою очередь, требует большего пространства, измеряемого в параграфах и страницах. Где его взять? Law of contract — это в подавляющей части case law, набор прецедентов. В то время, когда другие источники достаточно обстоятельны или, по меньшей мере, относительно информативны в изложении обстоятельств дела (это будет не обязательно пара-тройка абзацев, но несколько строк — вполне допустимо), рассматриваемый труд в подбавляющем большинстве случаев дает только ratio («голую», очищенную формулу прецедента). Процесс чтения теряет, если так можно выразиться, элемент увлекательности: текст более сух и академичен, в нем нет действий «главных героев», также не часто используется цитирование судебных решений. Но это дает требуемую экономию.
В чем-то работа Г. Трейтеля напоминает российские комментарии и учебники, но за исключением того, что разного рода не вполне оправданные классификации и чрезмерно выделяемые баталии вокруг категориального аппарата оказываются опущенными (чем зачастую изобилуют наши публикации). Согласитесь, даже при том, что роль прецедента, сказать аккуратнее, судебной практики в деле толкования российских норм за последние десять лет существенно изменилась, нам пока не свойственно расписывать кейсы слишком обстоятельно.
Следующие три работы, которых я последовательно коснусь, имеют, как представляется, некоторые общие признаки. Во-первых, все они достаточно серьезны с позиции уровня подачи материала (если сказать проще, весьма достаточны, чтобы после тщательного изучения любой из таковых российский юрист мог бы более-менее уверенно утверждать, что он знает английское договорное право в объеме, необходимом для работы с контрактной документацией, исключая, естественно, подготовку и участие в разрешении споров), но вместе с тем уступают и Chitty on Contracts, и Treitel. Law of Contract. Во-вторых, они имеют весьма солидную историю переиздания. В-третьих, каждое из этих изданий сравнительно доступно по цене, каковая будет сопоставима с учебником Г. Трейтеля. Говорить о них в терминах «плюсы» и «минусы» я не буду, укажу на показавшиеся мне интересными особенности каждой из них.
Итак, начнем с учебника Ансона – Anson’s Law of Contract. Я использую 29-е издание, оно же, по моим сведениям, последнее из изданных. В книге, выпущенной, как и две следующих, в мягкой обложке, более восьмисот страниц. Учебник уникален тем, что является единственным из современных (периодически перепечатываемых) источников систематизированных знаний об островном law of contract, который имеет русскоязычный перевод. Правда, он выполнен более тридцати лет назад (издан издательством «Юридическая литература» в 1984 году) и в отношении 25-го издания этой книги, однако же возможность сопоставить два текста (английский и русский) даже с учетом этого момента позволяет лучше понимать некоторые нюансы. Благо, что русскоязычное издание можно сравнительно легко обнаружить и скачать на ряде Интернет-ресурсов. «Ансон» хорош умеренностью в сочетании сухого текста правил и иллюстраций, генерируемых прецедентами. Но он не пытается «объять необъятное». Объективное разрастание case law, случившееся за тридцать лет, прошедших со времен 25-го (переводного) варианта книги, повлияло на характер описания дел: в русскоязычном «Ансоне» кейсы изложены более обстоятельно, читать несколько интереснее.
Следующий трактат – мой фаворит. Это Cheshire, Fifoot & Furmston’s Law of Contract. Я использовал 15-е издание, с выходом 16-го не пожалел средств, купил 16-е. В книге также более восьмисот страниц, она выполнена в формате softcover (хотя, к слову, другая, также названная по имени ее первого автора – известнейшего английского юриста двадцатого столетия Джеффри Чешайра (Чешира) – книга, речь в данном случае о Cheshire, North and Fawcett. Private International Law, являющейся одной из двух (наряду с трактатом Дайси – Dicey, Morris and Collins. The Conflict of Laws) самых авторитетных британских работ в сфере частноправовых пространственных коллизий, традиционно переиздается и в варианте с мягкой обложкой, и в твердом переплете). Чем продиктована моя симпатия? Соображение в пользу работы, названной именем Чешайра, достаточно субъективно: когда на протяжении многих лет сравнительно регулярно читаешь работы одной направленности, те из них, которые выглядят как наиболее оригинальные, волей-неволей начинают выделяться. Именно таков «Чешайр», он заметен пространными цитатами (как правило, наиболее высокопарными) из речей английских судей, он обстоятелен в изложении перипетий анализируемых споров, более того, рельефно выделяет соответствующие «куски» текста на собственных страницах. Одним словом, глаз радуется. Также не лишена определенной самобытности и структура работы, местами оригинален и подход к выбору того, что именуется leading authorities – ведущие прецеденты по тому или иному вопросу (хотя, забегая вперед, в этой части нет равных другой работе – учебнику Ричарда Стоуна, вот уж кто оригинален в подборе прецедентов!). Минус, его следует упомянуть, — недостаточная детализация в вопросе структурирования текста. Иными словами, «разложить все по полочкам», как это делает Г. Трейтель, — явно не та задача, которую ставили перед собой современные авторы этого издания.
Последняя работа в обсуждаемой группе – учебник Эвана Маккендрика (Ewan McKendrick. Contract Law). Это сугубо авторская работа, учебник, написанный целиком оксфордским профессором, специалистом по английскому частному праву, одним из создателей Модельных правил европейского частного права (Draft Common Frame of Reference). Я использую 10-е издание (вышло уже и 11-е, последние три-четыре обновления книги выходят с периодичностью раз в два года), оно насчитывает 390 страниц. Здесь нужно пояснить, что эти без малого четыреста страниц не должны вызывать и толики скепсиса: текст отпечатан сравнительно мелким шрифтом, по этой причине информация, умещающаяся на страницу, весьма объемна.
Насколько я могу судить, Э. Маккендрик очень уважаем в континентальных научных кругах, сам тяготеет к стилистике, отчасти присущей civil law, возможно, этим объясняется местами довольно четко проступающие нотки полемики в изложении материала. Структурирование материала, особенно в ряде тем, таких как вопросы введения в заблуждение и условий договоров, чрезвычайно самобытно, здесь нет и присущей некоторым работам зашоренности в порядке расположения материала, когда в том или ином формате используется одна и та же схема «правило – иллюстрирующий прецедент – правило – иллюстрирующий прецедент». Но и изложения обстоятельств кейсов здесь вы также не найдете. Не пытается автор и решить задачу заглянуть во все уголки «контрактной жизни» острова, что выделяет, напомню, «Читти» и «Трейтеля». По началу я несколько недооценивал данный источник, но со временем, по мере погружения в те или иные его разделы, я проникся большей симпатией к этому труду.
Следующая из числа используемых мною книг – пятое издание Richard Stone. The Modern Law of Contract. В продаже имеется уже 11-е издание, так что говорить о данной работе много я не буду, ибо оценить ее современный вариант не представляется возможным. Но если говорить о том, который используется мною, то на его пятистах страницах можно найти достаточно необычно структурированное изложение курса английского учения о договоре, при этом, как уже указывалось выше, Р. Стоун является, если так уместно говорить, своеобразным чемпионом по части оригинальности подхода к отбору прецедентов, служащих задаче проиллюстрировать подход английской юриспруденции на том или ином «участке» law of contract (называются и приводятся, как правило, наименее известные кейсы). Характерной (хотя, признаюсь, лично для меня не особо важной) особенностью работы этого автора является также склонность прибегать к компаративистскому началу: после каждого значимого раздела имеется блок, дающий сведения о том, как только что рассмотренный аспект решается в европейских «мягких» кодификациях договорного права (но не в национальных правопорядках!). Книга хороша, но по части глубины проникновения и широты охвата, пожалуй, заметно уступает всем до нее упомянутым.
Учебник, авторство которого принадлежит Джил Пул (Jill Poole. Textbook on Contract Law), – это издание 2010 года (10-е по счету), но имеется уже переизданный вариант – издание 2014 года (12-е). В 10-м издании имеется 680 страниц текста, при этом цена всех последних выпусков этого учебника была относительно недорогой (самый последний стоит чуть более 30 фунтов). Ко мне этот источник попал в определенном смысле случайно, но если попытаться его охарактеризовать в целом, то выделить что-то со знаком «минус», впрочем как и что-то со знаком «плюс», довольно сложно. К книге сложно придраться, но по какой-то причине она «не цепляет», это именно учебник, без «шага вправо и шага влево», хотя и толстый. Одним словом, не Маккендрик. Нет в ней чего-то положительно выделяющего труд из ряда конкурирующих работ, разве что только тот факт, что автор учебника – женщина. На мой вкус, ее же «кейсбук», о котором еще пойдет речь далее, является произведением более удачным.
Наконец, последний из подвергаемых оценке источников знаний об английском учении о договоре, — это трактат Майкла Винкапа (Michael Whincup), который называется Contract Law and Practice: The English System, with Scottish, Commonwealth and Continental Comparisons. Я использую пятое и это, по моим данным, последнее из выходивших изданий. В книге около 450 страниц, но если не считать приложения, куда помещены тексты английских статутов, то получается несколько менее 400 страниц. Источник в твердом переплете, впрочем, данная характеристика, наверное, не важна, поскольку основные интернет-магазины, где имеется большой выбор юридической литературы на английском языке, уже не имеют эту книгу в продаже.
И тем не менее, нескольких фраз она вполне достойна. Дело в том, что она представляет собой сравнительно-правовое исследование договорного права, но не такое, каким является известный шедевр К. Цвайгерта и Х. Кетца (полагаю, читатель понимает, о чем идет речь), а построенное по другой схеме: основное внимание, и это хорошо видно уже из названия работы, уделяется английскому договорному праву, но соответствующие разделы перемежевываются четко отделенными «вставками» (значительно меньшими, но не настолько, чтобы оценивать их отрицательно), посвященными континентальным странам. При этом, безусловно, «английская часть» книги содержательно уступает почти всем из числа названных выше изданий, но тем не менее М. Винкап в ряде мест строит свое изложение столь оригинально, что умудряется подать материал под другим ракурсом, даже местами более доходчиво и, вместе с тем, ярко, если сравнить с другими. Полагаю, это не удивительно в силу того обстоятельства, что автор известен несколькими своими исследованиями компаративистского направления.
Завершая тему книг, сфокусированных на английском договорном праве и подготовленных британскими правоведами, нельзя не сказать о таком жанре как «кейсбуки» (casebooks). Это сравнительно устоявшийся формат подачи сведений, составляющих учение о договоре Англии, по крайней мере, об этом свидетельствует тот факт, что первое издание одной из наиболее авторитетных его представительниц, а именно книги Smith & Thomas: A Casebook on Contract, датируется 1957 годом. Вполне характерна их публикация и в применении к договорному праву США, где одним из наиболее авторитетных кейсбуков считается тот, что время от времени переиздается в издательстве Foundation Press (в моей библиотеке — Farnsworth A., Young W., Sanger C., Cohen N., Brooks R. Contracts. Cases and Materials. 7th Edition, увидевший свет в 2008 году и состоящий из 987 страниц журнального формата).
Что представляют собой кейсбуки? Это также весьма объемные фолианты, материал в которых структурирован сообразно тому, как он излагаемая в обычных трактатах и учебниках, однако же с акцентом на ключевые прецеденты и более тщательный анализ таковых. Обычно, после того, как приводится сжатое в объеме изложение основных постулатов какого-то из вопросов law of contract, читатель акцентируется на одном, быть может двух-трех делах, в отношении которых приводится фабула, а также следующая за таковой весьма пространная цитата (их может быть несколько) из речи того из судей, чей доклад (выступление) являлся ведущим в ходе рассмотрения дела. В итоге, одному кейсу оказывается уделено от одной до трех-четырех страниц, но авторские дополнения, которые представляли бы собой «связки» между делами, обеспечивающие объяснение логики перехода от одного прецедента к другому, чрезвычайно лаконичны, а порой и вовсе могут отсутствовать.
Чем кейсбуки могут быть полезны российскому юристу, изучающему английское контрактное право? Пожалуй, тем, что они позволяют почувствовать, как это право, оставаясь по-прежнему в подавляющей своей части прецедентным, формировалось и продолжает формироваться. Тем, что проще начинаешь понимать логику мышления островных судей и адвокатов. Местами это способствует лучшему запоминанию. Кроме того, если говорить сугубо персонально об авторе этих строк, то книги данного формата позволяют добыть дополнительные сведения о конкретных спорах, что важно с учетом того обстоятельства, что подготавливаемые мною произведения строятся на извлечении, переработке и изложении информации о law of contract, когда во главу угла поставлен принцип «от кейса к кейсу». Но все же изучать островной договор, правила его заключения и исполнения только лишь по работам данного жанра — дело трудное, кейсбуки работают только как дополнение к трактатам и учебникам.
Я пользуюсь двумя кейсбуками: уже несколько лет я читаю и заимствую информацию из кейсбука уже упоминавшейся выше британской преподавательницы Джил Пул (Poole J. Casebook on Contract Law), каковой претерпел уже с десяток перевыпусков, однако же с недавнего времени я также освоил и названный выше «Смит энд Томас». Последняя работа — 13-е издание, насчитывающее тысячу страниц, выполнено в мягкой обложке и сравнительно недорого (менее 40 фунтов). Его автор, Роджер Браунсворд, по моему мнению, местами допускает чрезмерно длинные отрывки из речей лордов-судей и членов Апелляционного Суда, другим минусом труда является слишком мелкий шрифт. Кейсбук от Дж. Пул более удачно цитирует leading authorities, но, возможно, это субъективная оценка, обусловленная более длительным стажем моей работы с ним.
Подводя итог тому небольшому обзору, который был предложен читателю, акцентирую его на двух моментах. Первое. Конечно же, круг литературных источников, способных дать знание об английском договорном праве, перечисленными здесь работами не исчерпывается. Я использую только эти. Второе. Полагаю, что осуществить поиск и приобретение выбранной книги труда особого не составит. По этой причине подробных инструкций, как найти и купить, не оставляю, скажу лишь только, что большинство упомянутых изданий можно заказать на банальном amazon.com (amazon.co.uk), а также на сайтах специализированных книжных онлайн-магазинов для юристов wildy.com и hammickslegal.com.
Оригинал заметки размещен на www.engconlaw.com.
Нет комментариев