Сергей Зуйков →  Заключение лицензионного договора с издательством

В процессе работы нашей компании возникают разнообразные вопросы в отношении авторского права. Зачастую общаясь с авторами произведений, не важно литературных, или аудиовизуальных, становится понятно, насколько творческие люди подчас бывают далеки от житейских вопросов, и вопросов права, в частности.

Возникает необходимость обсуждения и прояснения тех, или иных моментов, которые вызывают опасения.

Одним из таких вопросов, интересующих авторов литературных произведений является вопрос заключения лицензионного договора с издательством. В большинстве случаев, издательства предлагают к подписанию объемный и сложный договор, не предполагающий корректировок. Что это за документ, в чем его особенности, существуют ли «подводные камни»?

Давайте попытаемся разобраться.

Согласно Википедии, издательский договор – вид авторского договора о передаче произведения для использования, в соответствии с которым издатель обязуется издать или переиздать произведение, созданное автором. В Российской Федерации издательский договор заключается как на произведения, созданные в оригинале, так и на переводы.

Статья 1287 ГК РФ, регламентирует вопросы по заключению издательского договора как особого вида лицензионного договора. По издательскому лицензионному договору правообладатель предоставляет право использования произведения издателю, а издатель обязуется издать (использовать) произведение не позднее указанного в договоре срока.

Существенными условиями издательского лицензионного договора являются, во-первых, существенные условия лицензионных договоров (ст. 1235 ГК РФ), во-вторых, срок издания (использования) произведения лицензиатом.

Если в издательском лицензионном договоре не указан срок, лицензиат обязан издать (использовать) произведение в срок, обычный для данного вида произведений и способа их использования.

Основное отличие от лицензионного договора заключается в субъектном составе лиц, участвующих в заключении договора. Например, лицензиатом (лицом, которому предоставляется право) является издатель — лицо, обязанное издать произведение.

Гражданское законодательство не раскрывает понятие «издание произведений», в этой связи издание произведения может включать в себя воспроизведение и распространение экземпляров произведения или ограничиться только воспроизведением. Следовательно, предоставление прав и их объем по издательскому лицензионному договору обусловлены целью издательского лицензионного договора и объемом прав.

Особенностью издательских лицензионных договоров является то, что при неисполнении лицензиатом обязанности по изданию и использованию произведения лицензиар вправе отказаться от договора без возмещения лицензиату причиненных таким отказом убытков. Более того, лицензиар сохраняет за собой право требовать выплаты вознаграждения.

Необходимо особо отметить, что издательский лицензионный договор может быть расторгнут при:

— наличии в договоре условия о сроке: в случае неисполнения лицензиатом своих обязанностей по выпуску в свет произведения в срок, указанный в договоре;

— при отсутствии в договоре условия о сроке: в случае достижения соглашения сторон о расторжении договора; при существенном нарушении договора одной из сторон, либо в иных случаях, предусмотренных ГК РФ, другими законами или договором по требованию одной из сторон.

При расторжении издательского договора по любым из указанных оснований, автор или иной правообладатель вправе требовать выплаты ему вознаграждения, предусмотренного данным договором в полном размере.

Помимо прочего, при получении от издательства для подписания издательского договора необходимо понимать, что лицензионные издательские договоры бывают двух видов:

• издательству передаются эксклюзивные права на печать и распространение книги (исключительная лицензия);

• автор может продать тот же самый набор прав кому-то еще (неисключительная лицензия).

Неисключительный лицензионный договор подписывается обычно при издании аудио- или электронных книг.

Если в договоре прямо не сказано, что права передаются на исключительной основе, то лицензия на публикацию считается неисключительной.

В некоторых редких случаях издательством предлагаются для подписания договора, которые предусматривают не получение права пользования на произведение для издательства на определенное время и на определенных условиях, а полную передачу прав. Такой договор является договором отчуждения, и автору необходимо четко разграничивать данные виды договоров.

По договору отчуждения автор продает издателю права на книгу навсегда и в полном объеме. После отчуждения он уже не будет иметь возможность распоряжаться своим произведением.

Издательский договор заключается в письменном виде: автор и представитель издательства подписывают каждую страницу договора. В таком же виде подписывается каждое изменение, либо дополнение к договору.

При подписании договора нельзя передавать все права разом, а следует внимательно проанализировать объем передаваемых прав.

Например, для каждого автора ценно название его «детища», в то время как издательство может считать, что данное название не слишком привлекает внимание, и с точки зрения коммерческой привлекательности имеет смысл дать произведению наименование более яркое. Т.е. автор должен решить – разрешать или нет, издательству менять наименование созданного произведения.

Также отдельно обсуждается возможность перевода и экранизации произведения.

В некоторых случаях, издательства обращаются к авторам для создания произведения определенной тематики, т.е «под заказ». Для договоров данного вида следует различать произведения, созданные в формате служебного произведения, когда данное произведение создается штатными сотрудниками в рабочее время. Как правило, в этом случае за автором остается только авторское право и право на имя, а все имущественные права переходят в издательству. Также, произведение может быть написано внештатным сотрудником по заказу издательства, чаще с дальнейшей передачей прав.

Факт передачи рукописи издательству нередко оформляется актом приема-передачи, который подписывается каждой из сторон. Договор составляется в двух экземплярах на языке страны нахождения издательства. Если автор не владеет этим языком, то текст дублируется на языке автора — по одному экземпляру для каждой из сторон на каждом языке.

Формулировка в договоре, запрещающая автору писать произведения в том или ином жанре или отчуждать исключительное право на произведение третьим лицам, незаконна.

В отношении различного рода нарушений по издательским договорам и их рассмотрению в суде – нельзя сказать, что судебная практика очень обширна, однако она имеет место. Чаще всего, возникают проблемы с заявленными сроками или видами разрешенного использования. Однако, бывают и более серьезные проблемы, когда автор вдруг обнаруживает, что часть его произведения, сюжет, узнаваемый персонаж и.т.д. вошли в состав другого сценария или книги, созданного по заказу того же издательства.

Поэтому можно еще раз подчеркнуть, что при подписании договора, предложенного издательством, автору должен быть понятен каждый его пункт. В противном случае, боясь показать свою неосведомленность при обсуждении и подписании документа, содержащего громоздкие и не всегда понятные формулировки, автору грозят непредвиденные и неприятные последствия, вплоть до утраты права на созданное им произведение.

Источник: zuykov.com/ru/about/articles/2019/12/13/zaklyuchenie-licenzionnogo-dogovora-s-izdatelstvom/

Нет комментариев